闪之轨迹吧 关注:83,307贴子:2,757,995

克蕾雅冰之少女的称号谁取的?吐槽不能

只看楼主收藏回复

翻译问题么?但其他人称号也没这么尬啊,总觉得她得罪人了==让她快30岁都顶着这称号,有点。。。。。要是我肯定会觉得很尬


IP属地:广东来自Android客户端1楼2021-07-19 16:16回复
    创轨她自己也是这么想的


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2021-07-19 16:27
    收起回复
      她自己也觉得尬啊233


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2021-07-19 17:13
      收起回复
        心是17岁♡


        IP属地:河南来自Android客户端4楼2021-07-19 18:47
        收起回复
          毕竟大众喜欢以貌取人,把军人幻想成偶像


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2021-07-19 19:41
          回复
            按英文可以是冰之女士


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2021-07-19 20:08
            回复
              以后改成冰之少妇?


              IP属地:广东7楼2021-07-19 21:02
              回复
                因为她是长得年轻漂亮看不出年龄的冰山美人系啊,只要不说就没人知道真实年龄,至少以黎爷视角看冰女是帝国颜值天花板之一,路人给她取这称号可能就是当偶像崇拜了


                来自iPhone客户端8楼2021-07-20 01:47
                回复
                  我感觉英文Icy Maiden的翻译就比较不尴尬
                  maiden虽然也有少女/处女的意思,但是广义上任何没有结过婚的女性都是maiden,而且还有一种“对于投身战斗而拒绝成家” 的女性的尊称的意思,例如天际里的Shield Maiden


                  IP属地:加拿大9楼2021-07-20 06:53
                  回复
                    楼上说的很明白,Maiden在英语里意思就是未结婚的女性
                    冰之少女是翻译的锅,其实“冰女”更信达雅,不用刻意强调女性年龄


                    IP属地:上海10楼2021-07-20 09:37
                    收起回复
                      冰女是 Crystal Maiden,她是ice maiden,基本可以说是差不多


                      IP属地:江苏来自Android客户端11楼2021-07-20 11:41
                      回复
                        冰之女或者冰女就可以了


                        IP属地:上海12楼2021-07-20 11:44
                        回复
                          古代西方处的都可以称为某某小姐 这里可以同理?


                          IP属地:安徽来自iPhone客户端13楼2021-07-20 16:20
                          回复
                            闪2是不是看不到克蕾雅的身世了,词条满了也才知道姓氏和某生产乐器的集团有关系


                            IP属地:上海来自Android客户端14楼2021-07-20 18:00
                            收起回复
                              翻译成冰女是最好的,冰之少女反而显得装嫩,我克蕾雅冰山美人虽然长得嫩但不至于装嫩


                              IP属地:湖南来自Android客户端15楼2021-07-20 18:45
                              回复