http://220.170.79.105/html/music/20100303/81459.html干净柔软,边缘略带泪水般模糊的画风。
简洁安静而曲折却隐隐透着阳光般灿烂笑容的曲调。
MEIKO大姐这次是主人公...时间跨度应该是二战时期与现代,舞台仍旧是日本。
话说一看这个视频就一下萌上了MEIKO大姐原木般温和无修饰的声音...那悲伤时如流水溶进钢铁进而缓慢锈蚀的潮水感难以言喻的美...
其实关键在于——
那该死的神展开怎么可以这么内涵!!!
不经11区众的解释真的就会误认为是BG而生气地关网页...名副其实的神PV。
歌词加翻译以下:
もしも 君が离れていくなら
万一 你要离去
ボクはこの気持ち すべて 伝えよう
我的这份心意 想要全部 传达给你
爱してる・・・いつまでも
我爱你・・・无论到何时
君のこと・・・これからも
都专情于你・・・从今往后也是
明日 逢えなくなったとしても
明天 即使再也无法相见
君を想う気持ち 支えるよ
想念着你的心情 可以支撑我
泣かないで・・・これからも
不要哭泣・・・从今往后也是
君のこと・・・守るから
你的一切・・・我会好好守护
伪りのない言叶を伝えて
绝无虚假的言语 传达给你
これからの二人 见つめよう
请凝视着 从今往后的两个人
探していた理想がすぐそばに
一直探寻着的理想 很快会实现
君とボクが微笑んでる
你和我一起露出微笑
たとえ どんな壁が待っていても
无论 有怎样的障碍等待着我们
二人 乗り越えていけるはずさ・・・
两个人 一定可以超越
泣かないで・・・笑ってる・・・君がいい
不要哭泣・・・笑着的你・・・真好
この想い 伝えるよ
这份心意 想告诉你噢
真新しい自分に着替えて
更换崭新的自己
君のすべて见届けてゆくよ
你的全部都可以看清楚噢
泣かなくていい
不必再哭泣了
ボクはすぐそばに・・・
我很快就来陪你・・・
强くなれる・・・信じているから
因为坚信・・・可以变得坚强