日语吧 关注:1,020,460贴子:19,228,889
  • 25回复贴,共1

这句话翻译的对么

只看楼主收藏回复

見れば不是假定形么


IP属地:北京来自Android客户端1楼2022-01-11 18:08回复
    假定的意味不一定非要显式翻译出来,还有这里是尝试做某事的用法,这种用法下一般不写汉字


    IP属地:四川3楼2022-01-11 18:17
    收起回复
      歌词嘛,大体意思没问题就好,意境有时候更重要一点。


      IP属地:日本来自Android客户端4楼2022-01-11 19:02
      回复
        是てみる吧和見る没关系


        IP属地:山西来自Android客户端5楼2022-01-11 19:09
        回复
          这不是てみる尝试吗……


          IP属地:北京来自Android客户端6楼2022-01-11 19:41
          收起回复
            刚看第一句还以为是犬夜叉的ed


            IP属地:江苏来自Android客户端8楼2022-01-11 19:53
            收起回复
              首先你得联系上下文看,其次这是歌词,本来就是文艺性质的意译也很常见。最后てみる是试试看的意思,这句话直译也就是在岁月的面貌中试着寻找的话,不经意间你正在笑,意思也差不多


              IP属地:河北来自Android客户端9楼2022-01-11 19:57
              回复
                唯一正解如下:
                日语文言文接续助词「ば」表示「順接条件」,不是假设。
                「順接」表示的是,两个句子的接续,前句是后句的原因、理由。
                具体接续方法如下:
                动词已然形(本文中,見る⇒見れ) 后接 接续助词「ば」,
                表示动作,这个动作是发现某个结果的契机。
                在歌词里,表示“找寻”,是发现“你在笑”的契机。
                转换成现代日语,相当于「と」或「ところ」。
                有条件去看看桥本语法体系(学校文法),
                《大家的日语》里的语法模板,叫做「日本語教育文法」,不会教这些内容。


                星座王
                点亮12星座印记,去领取
                活动截止:2100-01-01
                去徽章馆》
                IP属地:贵州11楼2022-01-11 21:04
                收起回复
                  这里只是为了引出找了一下之后找的结果,不是假定的意思,ba形不止能表示假定。
                  ba形还能表示罗列,比如:
                  リンゴもあれば、梨もある: 既有苹果也有梨。 不是在假定


                  IP属地:上海来自Android客户端13楼2022-01-11 22:27
                  收起回复
                    犬が歩ければ棒に当たる。


                    IP属地:上海14楼2022-01-12 14:02
                    回复
                      歌词很多时候为了押韵用法会很奇怪


                      IP属地:北京来自iPhone客户端15楼2022-01-17 21:52
                      回复


                        IP属地:北京来自iPhone客户端17楼2022-01-18 07:33
                        回复