火焰之纹章吧 关注:287,365贴子:4,614,420
  • 19回复贴,共1

亚兰德尔到底是皇帝的兄弟还是皇后的兄弟

只看楼主收藏回复

红秋裤叫伯父的话那应该是皇帝的哥哥 王子又说是他继母的哥哥 如果是这样的话 红秋裤应该也叫舅舅啊难道秋裤父母是骨科


IP属地:江西来自Android客户端1楼2022-05-26 14:00回复
    皇后的兄弟,剧情说的很明白


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2022-05-26 14:18
    收起回复
      是艾酱妈的哥哥,艾酱妈不是皇后只是妃子,艾酱妈和老皇帝在学院女神之塔前才一见钟情,理论上不是近亲,不然应该有机会见过面,以帝国重纹章的思想,贵族之间多少会有血缘关系


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2022-05-26 15:37
      回复
        就是舅舅,只不过日语里不分父系、母系(不如说除了中国人很少分得这么细),翻译的人也不对照上下文,就这么随便翻译出来了


        IP属地:福建4楼2022-05-26 16:15
        回复
          日语语境不分叔叔舅舅,带来的另一个问题是无法证明多米尼克男爵是雅妮特的叔叔还是舅舅,也就是吉尔伯特究竟是多米尼克家的小儿子还是入赘女婿


          IP属地:天津来自Android客户端5楼2022-05-26 17:30
          收起回复
            日语里的叔伯等于英语里的uncle,适用于所有比自己大一辈的男性亲戚,应该也就中国人的称呼最复杂了


            IP属地:山东来自iPhone客户端6楼2022-05-26 18:37
            回复
              亚兰德尔是艾酱亲妈安萨尔玛的兄长,图书馆里帝国贵族名册有资料
              日语把伯父叔父舅父姑父全都写成伯父さん,读作おじさん,而舅这个汉字在日语里指的是公公或岳父
              三房艾酱对亚兰德尔的称呼日文原文确实写作伯父さん,但翻译的时候肯定不应该伯父照搬,因为中文对这些亲戚关系是分的,要按照中文语境改成舅父才对
              这波是翻译和校对在躺尸


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2022-05-26 19:46
              收起回复
                有点像西方uncle吧 不分父方母方的


                IP属地:广东8楼2022-05-26 21:05
                回复