命运冠位指定吧 关注:1,840,563贴子:65,709,131

bgo你有事吗?奥是不是沙了翻译全家?

只看楼主收藏回复

你有事吗????全迦那么多用这个自称的,就奥伯龙特意翻译成老子是吧???批阶就算了,怎么回事啊想,翻译奥伯龙怎么惹你了????啊,气死我了啊啊啊啊啊啊!!!!!



IP属地:中国台湾来自Android客户端1楼2022-08-04 20:57回复
    海德 伍德沃斯 好像那些原自称不是“俺”的用了“俺”当自称后为了表达自称改变bgo都是这么翻译的 前两个还好 伏提庚属实怪


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2022-08-04 21:38
    收起回复
      老子


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2022-08-04 21:40
      收起回复
        奥伯龙特色之一就是礼貌中透着阴阳怪气啊,都翻译成老子了还怎么礼貌直接嘴臭王者了.....bgo翻译我要口了你——


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2022-08-04 21:42
        收起回复
          感觉还是用【我】吧


          IP属地:广西来自Android客户端5楼2022-08-04 21:44
          收起回复
            因为这是两个说话的方式,用奥伯龙的人称是“我”,用伏提庚就是“老子”


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2022-08-04 21:46
            收起回复
              这不是常规的翻译方式吗?两个都用我看不出差别,改成俺跟个村炮似的,所以一般一个角色自称僕和俺都是翻译成我和老子来表现出区别


              IP属地:江西来自Android客户端7楼2022-08-04 21:47
              回复
                而且我觉得挺符合气质的,不演了之后口气本身就很粗暴


                IP属地:江西来自Android客户端8楼2022-08-04 21:48
                收起回复
                  笑死


                  IP属地:浙江来自Android客户端10楼2022-08-04 21:52
                  收起回复
                    身披角色者是这样的


                    IP属地:辽宁来自iPhone客户端11楼2022-08-04 21:53
                    收起回复
                      红A改自称的时候我记得用的是“咱”,你代入奥伯龙试试?


                      IP属地:上海来自Android客户端13楼2022-08-04 21:53
                      收起回复
                        极致的嘴臭


                        IP属地:北京来自Android客户端14楼2022-08-04 21:54
                        回复
                          这个老子真的毁气氛啊


                          IP属地:江西15楼2022-08-04 21:55
                          收起回复
                            おれ和ぼく的区别罢了


                            IP属地:中国香港来自Android客户端16楼2022-08-04 21:55
                            收起回复
                              确实想不到还能这样翻车,奥伯龙其实还蛮讲究说话只阴阳不骂脏来维持舞台形象的
                              到时候房间里也一口一个老子的话确实会把人笑死


                              IP属地:加拿大来自iPhone客户端17楼2022-08-04 21:56
                              收起回复