大家第一眼看到「たら」,最先会想到什么?
还傻傻分不清「たら・ば・なら・と」吗?
(不清楚的同学可以去这里看看他们的详细辨析)
https://mp.weixin.qq.com/s/WhTMBM3ceRUOeYziwdz-zw
今天我们重点来看看203真题里面关于「たら」的考察。
为什么这四个里面要先看「たら」呢?
因为相比于其他三个「たら」的考察频率最高。
在2005年-2022年真题的完形填空中,一共考察了4次(2006年,2014年,2018年,2020年)。从这个时间跨度我们可以看出来,这是一个比较“古老”的知识点考察,但并不影响它一次又一次出现在完形填空题目里。按照这个趋势,我们还是有必要重点来看一下「たら」的不同用法。
这里主要按照以下四类进行说明(为了方便,下述分类名称会直接写括号里的中文汉字)
1.仮説条件文(假说条件文)
2.反事実条件文(反事实条件文)
3.事実条件文(事实条件文)
4.动作的连续
01假说条件文
假设之后要发生的事情,表示“如果…”
【203真题】
1.酒を飲んだら、絶対に車を運転しないようにしてください。(2018年)
(如果)喝酒了的话,请您千万不要开车。(请勿醉驾)
2.郵便物が向こうに届いたら知らせてください。(2020年
(如果)快递到你那边的话通知我一声。
【解析】
1.说话人是在对方还未喝酒的情况下,提醒对方。假设之后喝了酒,那就不要开车了。
2.说话人在快递还没到的时候联系对方。假设之后到了的话,就通知一声。
02反事实条件文
假设之后要发生的事情,表示“如果…”
假设已经发生的事情如果一开始是另外一种做法(相反的做法)的话,会…
(参考记忆:“做梦/后悔话”)
【203真题】
1.あのとき病院に行ったら、手遅れにならなかっただろう。(2014年)
(如果)那个时候去医院的话,就不会错过(最佳)时机了吧。
※手遅れ(ておくれ)释义如下:
「病気やけがの手あて、ものごとの処置などが遲れて、もはや回復や成功のみこみがないこと」指由于伤病或事物的处理迟延已经没有恢复或成功的希望了。
【解析】
1.事实上是已经错过了最佳时机,说话人(后悔)“如果当时…就好了”,假设了一个与事实相反的情况。
03事实条件文
表示实际上做了某事,后项是偶然发生的事情/意料之外的事情。说话人有惊讶,出乎意料的感觉。
【203真题】
1.ラーメンを食べに行ったら、いつもの店が閉まっていた。(2014年)
去吃拉面,结果发现一直去的那家店关门了。
2.友達と国立美術館に行ったら、元の彼女にばったり会った。(2018年)
和朋友去国立美术馆,突然碰到了前女友。
3.うちに帰ったら友達が待っていた。(2020年)
回到家发现朋友在等我。
【解析】
1.说话人已经实际去了拉面店,结果意料之外的是一直吃的那家店居然关门了。
2.说话人和朋友实际上已经去了国立美术馆,意料之外地碰到了前女友。
3.说话人回到家,发现朋友居然在(家门口)等着我。
04动作的连续
前项刚做完某动作,后项紧接着某动作的发生。
【例文】
1.窓を開けたら、冷たい風が入ってきた。
打开窗,冷风进来了。
【解析】
1.在开窗户的动作发生之后,紧接着冷风进入房间这个事情发生。
以上就是
2005年-2022年在203日语里面考察过的
关于「たら」的所有用法啦~
还傻傻分不清「たら・ば・なら・と」吗?
(不清楚的同学可以去这里看看他们的详细辨析)
https://mp.weixin.qq.com/s/WhTMBM3ceRUOeYziwdz-zw
今天我们重点来看看203真题里面关于「たら」的考察。
为什么这四个里面要先看「たら」呢?
因为相比于其他三个「たら」的考察频率最高。
在2005年-2022年真题的完形填空中,一共考察了4次(2006年,2014年,2018年,2020年)。从这个时间跨度我们可以看出来,这是一个比较“古老”的知识点考察,但并不影响它一次又一次出现在完形填空题目里。按照这个趋势,我们还是有必要重点来看一下「たら」的不同用法。
这里主要按照以下四类进行说明(为了方便,下述分类名称会直接写括号里的中文汉字)
1.仮説条件文(假说条件文)
2.反事実条件文(反事实条件文)
3.事実条件文(事实条件文)
4.动作的连续
01假说条件文
假设之后要发生的事情,表示“如果…”
【203真题】
1.酒を飲んだら、絶対に車を運転しないようにしてください。(2018年)
(如果)喝酒了的话,请您千万不要开车。(请勿醉驾)
2.郵便物が向こうに届いたら知らせてください。(2020年
(如果)快递到你那边的话通知我一声。
【解析】
1.说话人是在对方还未喝酒的情况下,提醒对方。假设之后喝了酒,那就不要开车了。
2.说话人在快递还没到的时候联系对方。假设之后到了的话,就通知一声。
02反事实条件文
假设之后要发生的事情,表示“如果…”
假设已经发生的事情如果一开始是另外一种做法(相反的做法)的话,会…
(参考记忆:“做梦/后悔话”)
【203真题】
1.あのとき病院に行ったら、手遅れにならなかっただろう。(2014年)
(如果)那个时候去医院的话,就不会错过(最佳)时机了吧。
※手遅れ(ておくれ)释义如下:
「病気やけがの手あて、ものごとの処置などが遲れて、もはや回復や成功のみこみがないこと」指由于伤病或事物的处理迟延已经没有恢复或成功的希望了。
【解析】
1.事实上是已经错过了最佳时机,说话人(后悔)“如果当时…就好了”,假设了一个与事实相反的情况。
03事实条件文
表示实际上做了某事,后项是偶然发生的事情/意料之外的事情。说话人有惊讶,出乎意料的感觉。
【203真题】
1.ラーメンを食べに行ったら、いつもの店が閉まっていた。(2014年)
去吃拉面,结果发现一直去的那家店关门了。
2.友達と国立美術館に行ったら、元の彼女にばったり会った。(2018年)
和朋友去国立美术馆,突然碰到了前女友。
3.うちに帰ったら友達が待っていた。(2020年)
回到家发现朋友在等我。
【解析】
1.说话人已经实际去了拉面店,结果意料之外的是一直吃的那家店居然关门了。
2.说话人和朋友实际上已经去了国立美术馆,意料之外地碰到了前女友。
3.说话人回到家,发现朋友居然在(家门口)等着我。
04动作的连续
前项刚做完某动作,后项紧接着某动作的发生。
【例文】
1.窓を開けたら、冷たい風が入ってきた。
打开窗,冷风进来了。
【解析】
1.在开窗户的动作发生之后,紧接着冷风进入房间这个事情发生。
以上就是
2005年-2022年在203日语里面考察过的
关于「たら」的所有用法啦~