楚简本《老子》中的“聖”,从耳从呈,主要是听的意思。如“聖人”、“聖之,不足闻”的“聖”。也有声音的意思,如“音聖之相和”、“大音希聖”的“聖”。楚简本《老子》中的“聖”,在帛书《老子》中又分化为三个字。除了“聖人”的“聖”外,还有“听”和“声”。分化之后的帛书《老子》,也就更容易理解了。
《说文》:“音,声也。生于心,有节于外,谓之音。宫商角徵羽,声。丝竹金石匏土革木,音也。从言,含一。”按《说文》的解读,“音”指发音的乐器,或音乐。“声”主要指乐音,或单音(相对于和声而言) 。“音”与“声”都是声音的意思,但“音乐”的意思更宽泛。如果不这样理解的话,“音聖相和”、“大音希聖”也就无法正确理解了。另外,楚简《眚(性)自命出》中“金石之又(有)聖”的“聖”也是“声”的意思。
帛书《老子》甲本中“意声相和”的“意”,从音从心,读作“音”,意指人的心意用音乐表达出来。甲本的这个用字,也从侧面证明了《说文》中“音”的解读(生于心,有节于外)是正确的。所以楚简《老子》的“音聖之相和”与帛书《老子》甲本的“意声相和”的意思一样,也就是:音乐旋律是由一系列的乐音组合而成的。
理解“大音希聖”最好与“音聖之相和”区别开来。大音,指大的声音(如寺庙中的钟声)。大音希聖,意指大的声音(听起来)声音稀疏(相对于密集而言)。大的声音振幅大、频率低,但却能传播到很远的地方。在古乐器中,我还没有发现声音大、传得远的乐器。
注:
我国古人将乐器按其制作材料分为八类:“金、石、丝、竹、匏(páo)、土、革、木”为之“八音”。《乐记》中曾记载为:“土曰埙(xūn),竹曰管,革曰鼓、匏曰笙,丝曰弦,石曰磬、金曰钟、木曰柷(zhù)。”
另,因简体字“聖”无法体现古文“聖”的意思,所以本文采用繁体字。(作者:张骏龙 原发于头条:巨龙论道)
《说文》:“音,声也。生于心,有节于外,谓之音。宫商角徵羽,声。丝竹金石匏土革木,音也。从言,含一。”按《说文》的解读,“音”指发音的乐器,或音乐。“声”主要指乐音,或单音(相对于和声而言) 。“音”与“声”都是声音的意思,但“音乐”的意思更宽泛。如果不这样理解的话,“音聖相和”、“大音希聖”也就无法正确理解了。另外,楚简《眚(性)自命出》中“金石之又(有)聖”的“聖”也是“声”的意思。
帛书《老子》甲本中“意声相和”的“意”,从音从心,读作“音”,意指人的心意用音乐表达出来。甲本的这个用字,也从侧面证明了《说文》中“音”的解读(生于心,有节于外)是正确的。所以楚简《老子》的“音聖之相和”与帛书《老子》甲本的“意声相和”的意思一样,也就是:音乐旋律是由一系列的乐音组合而成的。
理解“大音希聖”最好与“音聖之相和”区别开来。大音,指大的声音(如寺庙中的钟声)。大音希聖,意指大的声音(听起来)声音稀疏(相对于密集而言)。大的声音振幅大、频率低,但却能传播到很远的地方。在古乐器中,我还没有发现声音大、传得远的乐器。
注:
我国古人将乐器按其制作材料分为八类:“金、石、丝、竹、匏(páo)、土、革、木”为之“八音”。《乐记》中曾记载为:“土曰埙(xūn),竹曰管,革曰鼓、匏曰笙,丝曰弦,石曰磬、金曰钟、木曰柷(zhù)。”
另,因简体字“聖”无法体现古文“聖”的意思,所以本文采用繁体字。(作者:张骏龙 原发于头条:巨龙论道)