铃芽之旅吧 关注:7,883贴子:132,247

改译名这种事……雅达哟

只看楼主收藏回复

铃芽户缔多好听


IP属地:新疆来自Android客户端1楼2022-12-05 20:14回复
    先入为主所以觉得户缔好听吧实际上对多数人而言,看到原译名的第一反应应该会是户缔是啥铃芽之旅挺好的其实


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2022-12-05 22:30
    收起回复


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2022-12-05 22:31
      回复
        「户缔」啥意思都不知道,中文里也没这词,这不是个合适的译名


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2022-12-05 22:45
        收起回复
          现在也好听


          IP属地:河北来自Android客户端5楼2022-12-05 23:39
          回复
            铃芽之旅也不错


            IP属地:澳大利亚来自Android客户端6楼2022-12-05 23:44
            回复
              改了才是对的,紧扣主题


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2022-12-06 00:27
              回复
                比铃芽小姐来锁门好多了


                IP属地:江苏来自Android客户端9楼2022-12-06 13:45
                收起回复
                  这个好


                  来自Android客户端10楼2022-12-06 21:14
                  回复
                    铃芽之旅相对来说已经算很好的翻译了


                    IP属地:日本来自iPhone客户端12楼2022-12-07 10:24
                    回复
                      铃芽护弟……(抱着个凳子是有点这感觉)


                      IP属地:日本来自iPhone客户端13楼2022-12-07 17:06
                      回复
                        和当初那个雷死我的铃芽小姐来锁门相比还是这个吧哈哈哈,不过我还是觉得铃芽户缔是说得通的,《说文》里讲缔,结不解也,纽结而可解也,故结而不可解者曰缔。半门曰户,那户之“结而不解”就是锁门啊。况且国内看过pv的粉丝去看是知道剧情梗概的,上映了路人去看要不是奔着新海诚的名头要不是连着海报一起看到的才感兴趣,海报上有那么大个门呢,铃芽户缔这个名儿跟言叶之庭一样不会对知名度有多大影响


                        IP属地:湖南14楼2022-12-07 19:48
                        收起回复
                          已经算好的了感觉


                          IP属地:广西来自Android客户端15楼2022-12-09 11:49
                          回复
                            无所谓,怎么改我还是叫铃芽户缔


                            IP属地:广东来自Android客户端16楼2022-12-11 03:38
                            回复