若林源三吧 关注:849贴子:35,346
  • 4回复贴,共1

鄙人自制队长小翼主题画册4:选手资料卡片 见证主角成长

取消只看楼主收藏回复

起初看到每集中间插入的"选手资料卡片"这个小花絮,还只是觉得新鲜.后来发现了一些规律,也从这些规律中,进一步体会到了动画制作方的用心.

队长小翼主题画册4:选手资料卡片 见证主角成长_哔哩哔哩_bilibili

来自:www.bilibili.com/video/BV1VD4y187pe/?share_source=tieba_web&vd_source=361b912411ee4c5544fbe8ae19184979&share_medium=web&share_source=baidu&bbid=750F87F9-CDE6-3C66-07B0-47B484EF4A1F75458infoc&ts=1672144857807



1楼2022-12-27 20:42回复






    2楼2022-12-27 20:50
    回复
      哦……好吧,我自己都承认自己啰嗦,每次都要写一堆后记。
      那么这次,索性就,继续啰嗦到底吧!
      相比前三本画册,现在这本,乍一看去,好像没什么技术性和思想性,只是在“无脑截图”而已嘛。
      然而,就是这一系列“无脑”的截图,却解答了一些老伙伴多年以来“绞尽脑汁”也百思不解的“千古谜题”。
      我这么说,你信吗?
      谜题一:为什么在重制版里,很多角色都“改名”了啊?
      答案:并非“改名”,而是以往国内各版本(大陆、港台等)的角色姓名翻译方法相差过多,造成了交流上的障碍,现在正在努力统一为“直译日语原版的姓名”而已。
      比如,咱们的第一主角“大空翼”,就一直有另外一种版本译为“戴志伟”。(这还仅仅是我知道的,可能还有我不知道的呢。)
      而这已经是相对来说争议较少的了。
      我当然理解,出生于上世纪70年代至90年代的老伙伴们,普遍都是在“辽艺版”(主要配音演员:王晓燕、韩力、张文渔 等)的陪伴下长大的。
      我最早接触的也是这一版本,受其影响也同样深入骨髓。
      诚然,童年经典的神圣地位是无可动摇的。
      然而,或许多多少少还是得益于后来学习了日语吧,逐渐地,我不仅开始全盘接受了日语原版的角色姓名,而且更偏爱直译的配音和字幕等。
      所以,2018年的重制版,正合我意,每一张资料卡片上都标明了相应人物的标准全名的日语写法,连同罗马字的发音。
      而中文版的解说,对每一位选手也都是称呼其全名,而不是简称或昵称,这点我表示大赞!


      3楼2022-12-27 20:53
      回复
        谜题二:小翼和若林到底是什么关系啊?当年第一次看的时候,他们还是对手呢,然后不小心漏掉了几集,再看居然就成了队友了!
        难道,若林是从豪门修哲“屈尊下嫁”到南葛了吗?而且还带了井泽等至少五名“陪嫁”?我到底错过了什么?小翼对若林做了什么?
        啊这……我我……请容我先笑会儿去……马上回来!
        嗯,笑够了。其实,产生这种疑惑的根源在于,当年的信息通讯还太落后,我们根本做不到(甚至想都不敢想)随时收看、自主选集等。
        所以,哪怕只是不小心漏掉了电视上的一两集,都不知何时才能再补回来了。
        而漏掉的部分,一旦又包含了关键信息,比如“从【各所学校】统一选拔优秀队员,来共同组建【南葛市队】”这一信息的话……这个问题还真就不算好笑了。
        于是,每当有人向我提出相同的问题(还真不只一两个人),我首先会建议他们看一遍2018年重制版的第9集的后半部分,由石崎来代表作者,向我们做出了详细的讲解。
        同时,我也会给他们看我自制的这本“选手资料卡片画册”,以便梳理人物关系以及所属团队的关系,尤其是分清“南葛小学”与“南葛市队”的不同概念,进而,更能“亲眼”见证每位主角在不同时期的成长历程。
        以上,就是现在这本画册所起到的作用了。
        如果说,前三本都是偏感性,那么,这本就算是偏理性吧。


        4楼2022-12-27 20:56
        回复
          一、《小翼VS若林 一生对手 一世挚友》(取材自:第1~28集)
          二、《SGGK——圣·若林源三》(取材自:第1~45集)
          三、《足球——懵、萌、猛、梦》(取材自:全剧52集)
          四、《选手资料卡片 见证主角成长》(取材自:全剧52集)
          “那么,以后你还准备继续做出更多的画册吗?”
          “哦……如果仅限于目前的小学、初中篇,我暂时倒是还没有更多的思路。但如果再出续集,涵盖世少赛、世青赛、欧洲联赛、欧冠联赛、世界杯(乃至最可怕的奥运会)的话,我当然随时都会做好准备的!”
          假设,到时继续沿用现在的整体风格,那么,我确实可以期待一下:“国际版”的选手资料卡片,又会是什么样的呢?
          “蓝方”想必会进一步升级为“日本阵营”了吧?“红方”莫非会是德国?那么,法国、意大利、荷兰、巴西……呢?
          固然,伴随着期待的同时,更加摆脱不掉的,还有“撕裂”般的心惊肉跳:我们的小翼、我们的若林、我们的三杉……又各自会被无穷无尽的伤病“摧残”成什么样子呢?是比漫画里更严重,还是……
          假设,让你在这条连通着“极爱”与“极怕”两端的钢丝上,再走完一个52集,你愿意吗?
          此刻就算是有人来向我求婚,我都不会答应得这么痛快——又痛、又快!
          我愿意!哪怕是带着《伤痕累累的爱》,也要不断重新启程,瞄准新的目标,踏上新的起点,《开始向前冲!》
          我!愿!意!
          ——马行空 2022年12月


          5楼2022-12-27 21:00
          回复