这就是梦里的一切。旅程不会终结,我一无归处,什么事都没发生。我只是一个劲地走,盲目而坚定,永无止歇地在寒冬日暮里跋涉。在黎明前的黑暗里醒来,我从来都感觉自己在夜间又褪掉了一层皮肤,这一次,我确信什么事已经发生,或者至少已经起了个头。顷刻之间,头一回——我不知过了多久——我想起巴厘来斯,站前路上的房子,格雷斯一家,克罗伊·格雷斯,我说不出所以然,然而我似乎突然走出黑暗,走到海盐一样苍白的阳光底下。只是一分钟的事,快乐之光持续了不到一分钟时间,已经告诉了我何去、何从。
我第一次遇见她——克罗伊·格雷斯,是在海滩上。那天天空明媚,微风轻飏,格雷斯一家的帐篷搭在沙丘下的一窝凹洞上,看起来会让人误认为是舞台。他们装备得让人过目难忘:竿子之间拉上一大块洗得发白的帆布,风就这样挡在了外面,几张折叠椅,一张小折叠桌,足有中号行李箱大的一个草编篮子里塞满酒瓶、保温瓶、三明治、饼干盒;他们甚至带来了地道的茶具,每个茶杯都配着茶托。这一方海滩专门留给高尔夫旅馆的房客使用,旅馆的草坪一直延伸到沙丘背后,不止一双眼睛愤懑地瞄准这些拥有时髦海滩装备和大瓶美酒、趾高气扬地侵入当地生活的别墅住客。格雷斯先生——大卫·格雷斯,一家之主——再一次短裤登场,敞胸披着件条纹运动夹克,那两大丛茂盛的卷毛形状活像一对大张着的毛烘烘的翅膀。我从未遇见过——不,我想,我刚刚见识过——谁的体毛如此汹涌。他头上戴了顶帆布帽,让人想起哪家的孩子不小心将沙斗倒扣在了头上。他坐在一张折叠椅上,双手捧着一份报纸,他还想同时点上一支烟,尽管海上徐徐吹来海风。那个金发碧眼的男孩——麦勒斯,我也该称呼他名字——蹲坐在父亲脚边,烦躁地噘着嘴,用一块海上漂来的豁着嘴的浮木掘着沙。他们身后几步远,沙丘的背风处,一个女孩,要么是小妇人,跪在沙地上,身上裹着一块大红浴巾,她在浴巾底下不耐烦地扭动着身子,似乎是想脱掉身上湿漉漉的泳衣。她白得有些不像话,眉目灵动,小脸狭长,头发又密又黑。我注意到她张望着,表情愤恨,仿佛张望的是格雷斯爸爸的后脑勺。我还注意到那个男孩麦勒斯斜着眼睛——用意很明显——我们俩同时发现那个女孩身上的浴巾眼看就要滑落在地。因此,她不可能是他的姐姐。
我第一次遇见她——克罗伊·格雷斯,是在海滩上。那天天空明媚,微风轻飏,格雷斯一家的帐篷搭在沙丘下的一窝凹洞上,看起来会让人误认为是舞台。他们装备得让人过目难忘:竿子之间拉上一大块洗得发白的帆布,风就这样挡在了外面,几张折叠椅,一张小折叠桌,足有中号行李箱大的一个草编篮子里塞满酒瓶、保温瓶、三明治、饼干盒;他们甚至带来了地道的茶具,每个茶杯都配着茶托。这一方海滩专门留给高尔夫旅馆的房客使用,旅馆的草坪一直延伸到沙丘背后,不止一双眼睛愤懑地瞄准这些拥有时髦海滩装备和大瓶美酒、趾高气扬地侵入当地生活的别墅住客。格雷斯先生——大卫·格雷斯,一家之主——再一次短裤登场,敞胸披着件条纹运动夹克,那两大丛茂盛的卷毛形状活像一对大张着的毛烘烘的翅膀。我从未遇见过——不,我想,我刚刚见识过——谁的体毛如此汹涌。他头上戴了顶帆布帽,让人想起哪家的孩子不小心将沙斗倒扣在了头上。他坐在一张折叠椅上,双手捧着一份报纸,他还想同时点上一支烟,尽管海上徐徐吹来海风。那个金发碧眼的男孩——麦勒斯,我也该称呼他名字——蹲坐在父亲脚边,烦躁地噘着嘴,用一块海上漂来的豁着嘴的浮木掘着沙。他们身后几步远,沙丘的背风处,一个女孩,要么是小妇人,跪在沙地上,身上裹着一块大红浴巾,她在浴巾底下不耐烦地扭动着身子,似乎是想脱掉身上湿漉漉的泳衣。她白得有些不像话,眉目灵动,小脸狭长,头发又密又黑。我注意到她张望着,表情愤恨,仿佛张望的是格雷斯爸爸的后脑勺。我还注意到那个男孩麦勒斯斜着眼睛——用意很明显——我们俩同时发现那个女孩身上的浴巾眼看就要滑落在地。因此,她不可能是他的姐姐。