作为中国大陆奥特曼代理商,错误是不能可以说是绝对不能出现这一点的,但新创华却歪着走,真是了解不了
。
在新创华的翻译中,据我所知,在新创华收录的词典中,将单字“尔”统一翻译为“鲁”举个例子在德凯剧场版中出现的“吉伯尔斯”,新创华译版为“吉伯鲁斯”,将“格”统一翻译为“古”,如“雷格罗斯”翻译为”雷古洛思”,提到雷古洛思,有时新创华将s这个音翻译成“斯”,有时是“思”,这有什么奥妙吗,有大神科普下嘛。
但有些翻译错误为新创华完全看错了原版单词,导致翻译错误,致使我们翻译的和新创华翻译的不一样
最明显的问题是,所有的光线技能不管招式如何,全部统一翻译成“XX冲击波”,比如【毁灭凤凰】翻译成【凤凰冲击波】、【银河爆裂】翻译成【银河冲击波】;
更严重的是有些不同的招式翻译成同一个译名,比如【毁灭爆裂】和【毁灭新星】统一翻译成【十字冲击波】;
比这还严重的是,完全抛开文本自己编一个完全原创的(而且还很难听的)新名字——比如【繁星驱动】被翻译成【时间流转】,【宏伟合奏】被翻译成【八重破坏光线】,明明原本的名字超级好听的......
此外还有一大堆的其他问题,总之现在的翻译完全没有“信达雅”中的“雅”这一项。burst在骑士那边就是翻译的爆裂,奥特曼这边死活不肯用爆裂两字,不知道新创华怎么想的啊,服了!!!
字幕呢,说一下吧,像布莱泽有一幕是新闻播报场面,新创华将场面进行了全翻译,但中文字幕严重遮挡原视频,甚至有个场面把重要人物都挡住了
像配音呢,北斗企鹅工作室配的还行,但不知道某些人喷,但台湾那边的配音感觉太违和(没有诋毁的意思),让人感觉一下子就能听出是配的音,但人家的翻译可是响当当的牛,举一个奥台湾代理商野獸國和大陆代理商新创华,将榛野烈 错写成 榛野列,这点从桌子上的名牌可得知,台版的翻译更是证实了这一点,新创华可能已经把错译送审了,不好改了,所以就将错就错(但在主题曲中的人物介绍部分运用的是“烈”字)。
新创华的常规操作(不算吐槽):1.剧中出现歌曲部分,用斜体的方式标在左下角
2.字体纹理坚决不仿制
3.翻译不出来,坚决用谐音(一个音能听出来两点字
)
4.对于书籍的翻译我很满意,很明显的显示到,原版的书籍显露不全,而新创华可能有台本或得到圆谷那边的消息(纯猜测,勿议论
)
总得来说新创华为了我们,也不能不行,加油吧!
。
在新创华的翻译中,据我所知,在新创华收录的词典中,将单字“尔”统一翻译为“鲁”举个例子在德凯剧场版中出现的“吉伯尔斯”,新创华译版为“吉伯鲁斯”,将“格”统一翻译为“古”,如“雷格罗斯”翻译为”雷古洛思”,提到雷古洛思,有时新创华将s这个音翻译成“斯”,有时是“思”,这有什么奥妙吗,有大神科普下嘛。
但有些翻译错误为新创华完全看错了原版单词,导致翻译错误,致使我们翻译的和新创华翻译的不一样
最明显的问题是,所有的光线技能不管招式如何,全部统一翻译成“XX冲击波”,比如【毁灭凤凰】翻译成【凤凰冲击波】、【银河爆裂】翻译成【银河冲击波】;
更严重的是有些不同的招式翻译成同一个译名,比如【毁灭爆裂】和【毁灭新星】统一翻译成【十字冲击波】;
比这还严重的是,完全抛开文本自己编一个完全原创的(而且还很难听的)新名字——比如【繁星驱动】被翻译成【时间流转】,【宏伟合奏】被翻译成【八重破坏光线】,明明原本的名字超级好听的......
此外还有一大堆的其他问题,总之现在的翻译完全没有“信达雅”中的“雅”这一项。burst在骑士那边就是翻译的爆裂,奥特曼这边死活不肯用爆裂两字,不知道新创华怎么想的啊,服了!!!
字幕呢,说一下吧,像布莱泽有一幕是新闻播报场面,新创华将场面进行了全翻译,但中文字幕严重遮挡原视频,甚至有个场面把重要人物都挡住了
像配音呢,北斗企鹅工作室配的还行,但不知道某些人喷,但台湾那边的配音感觉太违和(没有诋毁的意思),让人感觉一下子就能听出是配的音,但人家的翻译可是响当当的牛,举一个奥台湾代理商野獸國和大陆代理商新创华,将榛野烈 错写成 榛野列,这点从桌子上的名牌可得知,台版的翻译更是证实了这一点,新创华可能已经把错译送审了,不好改了,所以就将错就错(但在主题曲中的人物介绍部分运用的是“烈”字)。
新创华的常规操作(不算吐槽):1.剧中出现歌曲部分,用斜体的方式标在左下角
2.字体纹理坚决不仿制
3.翻译不出来,坚决用谐音(一个音能听出来两点字

4.对于书籍的翻译我很满意,很明显的显示到,原版的书籍显露不全,而新创华可能有台本或得到圆谷那边的消息(纯猜测,勿议论

总得来说新创华为了我们,也不能不行,加油吧!