源氏物语吧 关注:10,199贴子:84,822

回复:完全使用人工智能翻译

只看楼主收藏回复

「言之,紀伊守遣仆归家也。源氏欲微行而往也,未告大臣而出也,惟携亲仆而行也。紀伊守言之太急也,他仆不闻也,扫除东向之室,以供主人之宿也。其家引水入园,为地方官之家而精致也。故作乡居之样也,柴篱之间,园木亦佳也。凉风吹来,虫鸣不绝,萤火飞舞也。源氏之仆饮酒于渡殿下之水流旁也。紀伊守奔走以待主人也。源氏独处时,观其家之内外也,思昨夜之言者分品三等者也,此家可入中品者也。思伊予守之女名声不佳者也,即紀伊守之妹也,源氏初即有意于彼女也,欲知其所在之处也。听其声音于西连之室中者也,女子衣摺声闻于耳也,声音娇媚而不亲热也。或故作如此者也,然不觉恶感也。初其前之栏格高起者也,紀伊守言之不妥而下之也。今皆闭门而居者也,其室之灯影透于纸隙中而赤光照于此处者也。源氏静行至其处欲窥其内者也,然无隙可窥者也。立听片刻者也,其低声细语集于中央之间者也,言及源氏自身者也。」


IP属地:中国台湾来自Android客户端16楼2023-10-06 13:03
回复
    「吾闻君早娶夫人,必觉寂寞也。然君亦有隐恋之家也」
    彼女言之,源氏心惊也。思己之恋人为人所知,若于此时言及之,将如何也。然彼女言之无凭也,故不甚关心也。闻式部卿之宫之姫君赠朝顔之歌者也,或自得而言之。无礼者也,言语间必入歌者也。源氏思之,中品之人虽有趣,亦有难忍者也。
    紀伊守出而来,增灯笼之数,明座室之灯,惟献果子于主人而已。
    「吾家若掩帘障,则大君来而为婿矣。此歌乎,不知主人意乎」
    「吾非通人也,不敢当也」


    IP属地:中国台湾来自Android客户端17楼2023-10-06 13:03
    回复
      紀伊守端坐于廊下也。源氏近廊之榻上,若假寝而卧也。从者皆已寝矣。紀伊守有数子可爱也。有侍御所之童子,源氏识之也。往来于廊下者,有伊予守之子也。其中有十二三岁之子,品貌出众也。源氏问之曰:
      「何者为子,何者为弟乎」
      紀伊守言之曰:
      「方才过者,乃亡卫门督之妻之幼子也。父爱之甚也,然幼时失父也。因姊之缘,寄居于吾家也。欲使其侍御所以成其将来也,然姊力不足也」
      源氏言之曰:
      「其姊乃君之继母乎」
      紀伊守言之曰:
      「然也」


      IP属地:中国台湾来自Android客户端18楼2023-10-06 13:04
      回复
        「吾闻君之母非其所宜也。其女之事,陛下亦闻之,欲使其入宫也。卫门督亦言之,然其女今安在乎?人生无常也」
        源氏言之,若老成者也。
        「吾家突遭此变也。人生无论古今,皆有变化也。然女子之命,最为薄幸也」
        紀伊守言之。
        「伊予介必重视之。视之如主君乎」
        「然。然其私生活过于风流也。吾及兄弟皆不悦也」
        「然伊予介不让君等当世之士也。彼虽年迈,仍有风采也」
        言之间,曰:
        「彼女安在乎」
        「皆往下屋矣。或有一部分尚在也」
        紀伊守言之。


        IP属地:中国台湾来自Android客户端19楼2023-10-06 13:04
        回复
          源氏不寐,独起而往也。欲窥其隐恋之女也。闻其弟之声曰:
          「汝安在乎」
          声音清亮也。
          「吾于此寝矣。客已寝乎?吾恐其近于此处也,然今安心矣」
          其姊之声亦似之也,知为姊弟也。
          「客于廂之室寝矣。吾见其面矣。真美人也」
          声音低沉也。
          「白日则吾亦欲窥之」
          言罢,似入被中也。源氏觉不足也,欲其更言也。
          「吾往近廊而寝矣。暗矣」
          子童拨灯心也,似有趣也。女似寝于斜隔之处也。
          「中将安在乎?今夜无人相伴,心惶惶也」
          下室之女房言曰:
          「彼方浴矣,将至矣」


          IP属地:中国台湾来自Android客户端20楼2023-10-06 13:06
          回复
            他说道。源氏便在那女房们都已安眠之时,解去掛铁,轻轻拉开襖子,只见随手而开。原来对面无掛铁也。其边有几帳立于其间,隐约见灯火微明,衣箱等物杂乱堆置。源氏便穿过其中而行。有一女子独卧于小床上。虽觉不妥,然待其掀去掩面之衣,女子方知非方才召之中将也。曰:“因闻尔召中将,故以为我心得通,故而来耳。”源氏之宰相中将亦欲言之,女子惊恐不已,如梦中所见者然。“咄”欲言而不得,夜衣触面,声亦不出。曰:“尔或以为出于偶然,然我非也。久慕尔容,欲以告尔,故乃候此机会而来。故当以为前生之缘所引也。”语调柔和,如神明之美者近前也,故虽欲厉声曰:“何人至此?”亦不能也。且女子可怜可爱也。曰:“尔岂误入此乎?”终能低声言之。惶惑之态柔媚可爱也。“我非好色之人,不敢无礼于尔。愿少听我一言即可。”言毕,以其小巧之身抱之而起,自先前之襖子出至上方之房中,只见方才召之中将者已至矣。“稍待。”


            IP属地:中国台湾来自Android客户端21楼2023-10-06 13:06
            回复
              源氏说道。中将觉得奇怪,便探过来,只见源氏身上的衣服散发着香气,飘到了他的面前。中将这才明白了这是谁,发生了什么。他感到羞愧,不知道会有什么后果,但也无法反驳。如果他是个普通的男人,也许会尽力抵抗,但那样也许会惊动众人,损害夫人的名誉,不如不做为好。他一边想着,一边跟着源氏走了。源氏的中将完全不理会这个中将。把女人抱到了最初的座屋里,放下她,然后关上了襖子。
              “等天亮了再来接你吧。”


              IP属地:中国台湾来自Android客户端22楼2023-10-06 13:07
              回复
                他说道。中将不知道他怎么想,女人听了这话就觉得痛苦得要死。她汗流浃背,一副痛苦的样子,让他有些同情。他用一种诚恳的口吻,说得好像她的心一定会被打动一样,但她却不愿意响应这种违背人间道德的恋情。
                “我不觉得你这样强求我是真的。我虽然卑微,但你这样轻视我,我很恨你。我们的身份和你们是完全不同的。”
                她这样说,一副憎恶他想要强行征服她的样子,让源氏也有了反省的力量。


                IP属地:中国台湾来自Android客户端23楼2023-10-06 13:07
                回复
                  “我还不知道女人有什么身份之分。这是我第一次经历这样的事。你不要把我当成一个多情的男人来对待,我很不高兴。你也应该听说过,我从来没有做过什么轻率的恋爱冒险。但是前世的缘分太强大了,让我接近了你,又让你这样羞辱我。你换做是我也会觉得有理,但是我已经被这份爱情蒙蔽了。”
                  源氏认真地说了很多话,但女人的冷淡态度没有任何改变的迹象。女人想着,他越是世间的美男,她就越不可能安心地做他的恋人,她宁愿被人认为是冷血的女人,也不愿意屈服于他。她像一根弱竹,虽然被他强行弯曲,却没有折断。她哭泣的样子,虽然可怜,却也让人觉得卑鄙。源氏觉得很可惜,如果就这样分手了,以后一定会后悔不已。


                  IP属地:中国台湾来自Android客户端24楼2023-10-06 13:07
                  回复
                    他看着女人悲伤的样子,心想自己已经犯了无法挽回的错误,就说道:
                    “你为什么这么恨我?你悲伤的样子让我很不舒服,就像你是个小姐一样。”
                    她说道:“如果我还没有成为别人的妻子,还是父母家的女儿的时候,如果你用这样的热情来对我,即使我有些迷惘,也许还会觉得有未来的希望,但现在一切都无望了。我不需要爱情,也不需要你。所以请你把这一切当作没有发生过吧。”
                    源氏听了,觉得她说得有理。他真心地想要安慰她。


                    IP属地:中国台湾来自Android客户端25楼2023-10-06 13:08
                    回复
                      鸡叫声响起了。仆人们也都起床了。
                      “我们睡过头了。快点准备车子。”
                      源氏下了这样的命令。
                      “这不是去女人家的时候,不用急着回去啊。”
                      这是紀伊守说的。
                      源氏觉得再也没有这样的机会了,而且不知道以后怎么跟她通信,似乎很困难。他一边想要放走她,一边又想留住她。
                      “你说我该怎么跟你联系呢?你对我冷淡无情,我对你的恨意和爱意都不是一般的。难道我就只能为了今夜的事情一直哭泣吗?”


                      IP属地:中国台湾来自Android客户端26楼2023-10-06 13:08
                      回复
                        源氏泪眼婆娑,显得分外妖娆。鸡声响了又响。
                        冷淡无情恨不尽,心中痴情难自抑,惊吓她到无法言
                        源氏急急地低声说道。女人一想到自己的处境,觉得跟源氏不相衬,即使他再怎么热切地爱着自己,也不能感到高兴。而且她还有一个不爱的丈夫在伊予国,不知道他是否也做了这样的梦,想到这里她心里害怕。
                        身陷悲苦无人问,夜长明来叠叠声,泪声如雨落不停
                        她说道。天渐渐亮了。女人送他到门口。屋里的人都起来了,闹哄哄的。源氏关上门回到座位上,觉得那层纸门像是难以逾越的关隘。


                        IP属地:中国台湾来自Android客户端27楼2023-10-06 13:09
                        回复
                          源氏整了整衣冠,靠在廊栏上,从隔壁房间的低矮屏风上方,可以看到他的身影。有些女人偷偷地看着他,觉得他的美貌如同光芒一般,深深地打动了她们的心。夜色已淡,月亮还残留在天空,清爽的光线照亮了一切。这是一个不同寻常的有趣的夏日黎明。源氏心中有着无人知晓的思念,所以他觉得这个黎明景象异常凄凉。他想要跟她说些什么,却没有机会,只能回头望望她,然后离去。
                          回到家里,源氏也不能安睡。他只是为了再见她一面而悲伤,而她作为一个已婚的女人,还有许多其他的烦恼。她虽然不是出色的女子,但却有着十分细腻的感情。源氏想起了那个品鉴之夜的谈话,觉得她对于一个经验丰富的男人的话还是有所敬重的。
                          这段时间,源氏一直住在左大臣家里。他没有再跟她说过什么,这对于她来说该有多么痛苦啊。源氏想到了中川女人,心中不禁难过,一直惦记着她。他叫来了紀伊守。


                          IP属地:中国台湾来自Android客户端28楼2023-10-06 13:09
                          回复
                            「你能不能把那个中纳言的孩子送到我这里来?我觉得她很可爱,想让她在我身边服侍我。我也会让她进宫的」
                            他说道。
                            「这是件好事啊。我去跟她姐姐商量一下吧」
                            紀伊守一提到那个人,源氏的心就跳了一下。
                            「那个姐姐生了你弟弟吧」
                            「不是啊。她是两年前嫁给了我父亲,但我觉得这不是我父亲想要的婚姻。她好像很不满意呢」
                            「可怜啊,她原本是个出名的美女,真的很漂亮吗」
                            「嗯,也不算差吧。据说年纪大的儿子和年轻的继母总是不亲近的,所以我也遵循了这个习惯,对她并不太了解」
                            紀伊守回答道。


                            IP属地:中国台湾来自Android客户端29楼2023-10-06 13:10
                            回复
                              源氏出于想要讨好她的心情,对小君也很温柔,带她到处走走。听说小君来了,源氏就叫她到客厅来。
                              「昨天我一整天都在等你,你怎么不出来呢。我是多么爱你啊,可你对我却很冷淡」
                              源氏说着怨言,小君的脸红了起来。
                              「你怎么不回答我」
                              小君只能如实地告诉他。
                              「你是怕姐姐吧,连个回信都不给我」
                              源氏说完,又递给小君一封新的信。
                              「你不知道吧,伊予老人比我先得到姐姐之恩。因为我身材单薄不起眼儿,姐姐就嫁给那个丑陋无比的老头儿,还说不知道什么事儿而轻视我。可你要知道你是我的儿子啊。姐姐所依赖的人命不久矣」


                              IP属地:中国台湾来自Android客户端30楼2023-10-06 13:10
                              回复