「言之,紀伊守遣仆归家也。源氏欲微行而往也,未告大臣而出也,惟携亲仆而行也。紀伊守言之太急也,他仆不闻也,扫除东向之室,以供主人之宿也。其家引水入园,为地方官之家而精致也。故作乡居之样也,柴篱之间,园木亦佳也。凉风吹来,虫鸣不绝,萤火飞舞也。源氏之仆饮酒于渡殿下之水流旁也。紀伊守奔走以待主人也。源氏独处时,观其家之内外也,思昨夜之言者分品三等者也,此家可入中品者也。思伊予守之女名声不佳者也,即紀伊守之妹也,源氏初即有意于彼女也,欲知其所在之处也。听其声音于西连之室中者也,女子衣摺声闻于耳也,声音娇媚而不亲热也。或故作如此者也,然不觉恶感也。初其前之栏格高起者也,紀伊守言之不妥而下之也。今皆闭门而居者也,其室之灯影透于纸隙中而赤光照于此处者也。源氏静行至其处欲窥其内者也,然无隙可窥者也。立听片刻者也,其低声细语集于中央之间者也,言及源氏自身者也。」