这“北三黑”翻译的汉字就很。。。土?
但是老爷子本人就是最官方的翻译
而且直译确实就是北三黑
无论是直译还是意译,马名翻译最后一般以马主为主,“青云天空”就是这样的例子。不过如果马主不刻意要求,名字一般还是不做改动的而且我觉得老爷子真听到北部玄驹这个名字,也得拍手叫好
但是老爷子本人就是最官方的翻译
而且直译确实就是北三黑
无论是直译还是意译,马名翻译最后一般以马主为主,“青云天空”就是这样的例子。不过如果马主不刻意要求,名字一般还是不做改动的而且我觉得老爷子真听到北部玄驹这个名字,也得拍手叫好