Karen Barkey (1994) describes this condition for the Ottomans quite well:
Karen Barkey (1994) 很好地描述了奥斯曼人的这种情况:
================================================================
Although different state-society arrangements preserved social controlin diverse regions, a general principle of rule was applied throughout, which rendered even indirect rule more controlling than it would otherwise have been.
尽管不同的国家社会安排在不同的地区保留了社会控制,但普遍的统治原则始终适用,这使得即使是间接统治也比其他方式更具控制力。
State control was exerted through ties from the periphery to the center, segmenting elites and common people, all of whom were responsive to the center but not to each other. Relations with the center were strong, while those among groups and communities were weak; this weakness was maintained by such practices as rotation of regional offices. Sociopolitical and economic links of patronage and trade all extended from the periphery to the central state. Because links within the periphery were weak, social disorganization became the pattern in Ottoman provinces. Şerif Mardin, who has well demonstrated the lack of corporate entities in Ottoman society, describes such state-created diffuseness ashaving hindered the development of autonomous bodies. Accordingly, it is necessary not just to describe institutions and groups in society but also to explain the manner in which the state manipulated them and created diffuse and fluid identities.
国家控制是通过从外围到中心的联系来实施的,将精英和普通民众区分开来,他们都对中心负责,但彼此之间不负责。与中心的关系很强,而团体和社区之间的关系很弱;区域办事处轮换等做法维持了这一弱点。赞助和贸易的社会政治和经济联系都从外围国家延伸到中央国家。由于与外围地区的联系薄弱,社会瓦解成为奥斯曼各省的普遍现象。谢里夫·马尔丁(Şerif Mardin)很好地证明了奥斯曼社会缺乏法人实体,他将这种国家创造的分散性描述为阻碍了自治团体的发展。因此,不仅有必要描述社会中的机构和群体,而且有必要解释国家操纵它们并创造分散和流动的身份的方式。
. . .
A second factor disabling opposition was that the state, in response to the sociopolitical and financial demands of consolidation, created a provincial situation in which concerted, organized opposition was practically impossible. Even though the provincial actions of the state may not have been fully intentional or calculated, a regional policy can be pieced together. This regional policy played havoc with elites.
阻碍反对派的第二个因素是,为了满足巩固的社会政治和财政需求,国家创造了一种省级的局面,在这种情况下,协调一致、有组织的反对派实际上是不可能的。尽管国家的省级行动可能不是完全有意或经过计算的,但区域政策可以拼凑在一起。这种区域政策对精英造成了严重破坏。
. . .
In this chapter, I argue that the main consequence of this regional policy was the creation of multiple layers of winners and losers among the elites. Within each group of provincial officials, the state managed to divide in such a way as to set landholder against landholder, governor against governor, and governor-general against governor-general. In the general atmosphere of competition, elites were unable to organize for concerted action against the state.
在本章中,我认为这种区域政策的主要后果是在精英中产生了多层的赢家和输家。在每一组省级官员中,国家设法划分地主与地主、总督与总督、总督与总督。
在普遍的竞争氛围中,精英们无法组织起来反对国家。=======================================================================
China is probably the best example of this type of structure fully crystallized. China had an immensely wealthy and influential landowning gentry class, if they could somehow organize and pool their resources together, they would no doubt completely dominate the state.
赛里斯可能是这种结构完全结晶的最好例子。赛里斯有一个非常富有和有影响力的地主士绅阶级,如果他们能以某种方式组织和集中他们的资源,他们无疑将完全统治国家。
In Project Caesar's terms, they would easily have 90%+ power or more (possibly only counteracted by some other groups in Chinese local society that also did not organize above the local level), yet this did not happen, the gentry never posed such a coherent challenge to any Chinese dynasty - Except arguably the late Qing (see below).
用凯撒计划的话说,他们很容易拥有90%以上的权力或更多(可能只是被赛里斯本土社会中其他一些同样没有在地方层面之上组织起来的群体所抵消),但这并没有发生,士绅从来没有提出过这样的要求。对任何中国王朝的连贯挑战——可以说除了晚清(见下文)。
There's nothing like a Chinese gentry acting in an organized manner on the national scale.
没有什么比赛里斯士绅在全国范围内有组织地行动更好的了。
Some of this is perhaps due to China's immense size combined with lacking pre-modern infrastructure and communication technology, but neither did the great families in China organize on the provincial level in the way, for instance, French aristocrats would (This changes somewhat during the Qing period).
其中部分原因可能是由于中国幅员辽阔,加上缺乏前现代的基础设施和通讯技术,但赛里斯的大家族也没有像法国贵族那样在省级组织起来(这种情况在清朝时期)。
Compared to India and the Middle East, the Chinese state was more successful in establishing a durable patronage network that tied these elites to the state to play them against each other and ensure their loyalty.
与印度和中东相比,赛里斯政府更成功地建立了持久的庇护网络,将这些精英与国家联系起来,使他们相互竞争并确保他们的忠诚。
It did so in a systemic manner via the famous examination system in which scions of local elite families were recruited into the officialdom. There's little need to recount all the details of this system here.
它通过著名的科举制度以系统的方式做到了这一点,在这种制度下,地方精英家庭的后裔被招入官场。几乎没有必要在这里重述这个系统的所有细节。
But one way through which this worked was, for instance, by assigning prefectural quotas for successful candidates.
但实现这一目标的一种方法是,例如,为成功科举的候选人分配县级官职配额。
While the official reason - preventing certain wealthy and developed prefectures from completely dominating the government - no doubt played a role in establishing this policy, it is also a blatant way to distribute patronage, as shown by the fact that prefectural quotas may be increased on an ad-hoc basis, for instance when the emperor passed through a location or to areas with 'strategic priority.' (Chaffe 1995 p.53)
虽然官方的理由——防止某些富裕和发达的县完全控制政府——无疑在这一政策的制定中发挥了作用,但这也是一种明目张胆的分配恩惠的方式,从事实可以看出,县级官职的配额可能会增加临时基础,例如当皇帝经过某个地点或具有“战略优先权”的地区时。 (Chaffe 1995 年第 53 页)
Chinese history is also the basis for the best theoretical exploration of this idea by Yuhua Wang (2022). His thesis about elite social terrain has actually been previously mentioned on this forum by @Linbot#6018 citing one of his articles which summarise the argument:
赛里斯历史也是王玉华(2022)对这一思想进行最佳理论探索的基础。他关于精英社会领域的论文实际上之前已经在这个论坛上被@Linbot#6018 引用过,他的一篇文章总结了这一论点:
========================================================================
My overarching argument is that whether the state is strong or weak (state strength) and how it is structured (state form) follow from the network structure that characterizes state-society relations.
我的首要论点是,国家的强弱(国家强度)以及国家的结构(国家形式)取决于表征国家与社会关系的网络结构。
Among various aspects of state-society relations, I emphasize elite social terrain: the ways in which central elites connect local social groups (and link to each other).
在国家与社会关系的各个方面中,我强调精英社会地形:中央精英连接地方社会群体(以及相互联系)的方式。
When elites are in geographically broad and densely interconnected networks, they prefer a strong state capable of protecting their far-flung interests, and their cohesiveness constrains the ruler’s power.
当精英们处于地域广阔、联系紧密的网络中时,他们更喜欢一个能够保护他们广泛利益的强大国家,他们的凝聚力会限制统治者的权力。
When elites rely on local bases of power and are not tightly connected, they will instead seek to hollow out the central state from within and prefer to provide order and public goods locally; their internal divisions will enable the ruler to play competing factions against each other and establish absolute power.
当精英依赖地方权力基础、联系不紧密时,他们反而会寻求从内部掏空中央国家,更愿意在地方提供秩序和公共物品;他们的内部分裂将使统治者能够相互竞争并建立绝对权力。

========================================================================
His core thesis surrounds what he calls 'Elite social terrain' in which elites that have dense trans-regional connections with each other prefer a more powerful state that can safeguard their interests but can also organize to oppose and limit the ruler.
他的核心论点围绕着他所谓的“精英社会领域”,在这个领域中,彼此之间有着密集的跨地区联系的精英们更喜欢一个更强大的国家,这个国家既可以维护他们的利益,又可以组织起来反对和限制统治者。
Meanwhile, elites with weak cohesion will seek to limit state intrusion and build up their local power bases, but leave a more autocratic ruler in the centre.
与此同时,凝聚力较弱的精英将寻求限制国家入侵并建立地方权力基础,但在中心留下一个更加专制的统治者。