非生物因素吧 关注:1,936贴子:10,545

非生物因素:碎骨深潜 夏季更新预告2

只看楼主收藏回复

临近碎骨深潜
SR #15: Approaching Crush Depth
机翻加润色 见谅
原文地址
https://store.steampowered.com/news/app/427410/view/4340991328581404938?l=english


IP属地:广东1楼2024-07-25 13:49回复
    2L自用 前排提示 官方未提及准确更新日期 哪怕从现在到9月底都可能是更新日期 看咕咕程度了
    原文为24 7 24发布


    IP属地:广东2楼2024-07-25 13:52
    收起回复
      大家好,尊敬的同事们!
      Greetings, esteemed colleagues!
      ---
      正如你们都非常清楚的,碎骨深潜Crush Depth更新将在今年夏天到来。但你们说现在已经是夏天了?嗯,那就意味着更新很快就会到来。夏日即将进入高潮,为何不通过碎骨深潜预览来清凉一夏呢?
      As you all know so terribly, terribly well, the Crush Depth update arrives this summer. But it IS already summer, you say? Well well. Then it must be close. With summer in full swing, why not take a dip into this Crush Depth preview to cool off?


      IP属地:广东3楼2024-07-25 13:52
      回复
        新区域
        New Sectors
        ---
        两个主要的新区域正在筹备中,至少会有一个传送门世界,可能会有两个,也可能有三个。很难说,但我们不会剧透更多。
        Two major new Sectors are on their way, and at least a Portal World, maybe two. Maybe three. It’s hard to say, but we won’t.


        IP属地:广东4楼2024-07-25 13:53
        回复
          安保区
          Security
          ---
          你觉得难以跟随这份报告的指引吗?那么,适应一下吧,因为安保区的昏暗光线肯定会让你在寻路时遇到困难。而IS-0059则会让情况雪上加霜。
          Are you finding this Status Report hard to follow? Well, get used to it, bucko, because the dim lighting in Security Sector is bound to make your navigation difficult. IS-0059 isn’t bound to make it any easier.
          之前我们展示了安保区的一小部分,那张图像几乎是一块黑色的墨斑。这里,再给你们一张新的。(这张也好不到哪去)
          Previously, we’ve teased a small sampling of the Security Sector and that image was mostly a black blob. Here, have a second one.

          我们希望你们不怕黑暗,但我们相信你们会再次找到光明。
          We hope you aren’t afraid of the dark, but we’re confident you will find your way to the light once again.
          (此图为调整数值后)


          IP属地:广东5楼2024-07-25 13:55
          回复
            安保箱子
            GATE Security Crates
            ---
            说到安保区,我们知道你们一直在盯着这些大而笨重的箱子。
            Speaking of Security, we know you’ve been eyeing these large, chunky crates.

            幸运的是,沃伦终于在某些事情上有了进展(这次算是第一次),并开设了一个新的贸易站。你会发现他有一些东西可供购买,但我们现在只能聊到这里了。毕竟,他有枪。
            Luckily, Warren has finally followed through on something (for once) and opened up a new trading post. You’ll find he has a few things available for purchase, but that’s all we can say about that right now. He’s got a gun, after all.


            IP属地:广东6楼2024-07-25 13:56
            回复
              水电站
              The Hydroplant
              ---
              也许当你探索完这个巨型混凝土结构后,你会有足够的勇气戴上新的呼吸器,潜入那些浑浊的深处。你永远不知道那些黑暗的水中等待着什么。可能是吃的、奇怪的外星技术,或者是海草什么的。
              Perhaps when you explore enough of this concrete superstructure, you’ll be bold enough to strap on the new Rebreather and slip into those murky depths. You never know what’s waiting for you in those dark waters. Maybe some food or weird alien technology or seaweed or something.


              IP属地:广东7楼2024-07-25 13:56
              回复
                拱石设施
                Voussoir
                ---
                需要进一步降温吗?去看看雪山中的拱石设施吧!虽然这次清爽的假期可能不像你期待的那样简单。
                Need to cool off further? Take a trip into the snowy mountains of the Voussoir Facility! Though this brisk vacation may not be as relaxing as you’d hoped.

                现在有了新的温度系统,我们建议你拿上(或者制作)一些舒适的装备,让你从头到脚都保持温暖!我们已经完全重做了温度系统,使其既便于理解,又有趣。
                With the new temperature system, we’d recommend grabbing (or crafting) some cozy gear to keep you warm from head to toe! We’ve completely reworked the temperature system, making it both easy to understand, and fun to counteract.


                IP属地:广东9楼2024-07-25 13:57
                回复
                  激光!
                  Lasers
                  ---
                  电力和防御合二为一!
                  Power and defense all in one!

                  为你的家供电,无论是近还是远——只是小心脚底。我们很期待看到你们用激光系统可以创作出哪些疯狂的东西。我们只是构建了这个东西。你们才是那些真正利用它的人。……毕竟这是一个生存制作游戏,你们也需要建造它。
                  Power your home, from near or far – just watch where you step. We’re excited to see what crazy stuff you can come up with using the laser system. We just build the thing. You’re the ones who put it to use. … After you also build it because this is a survival crafting game.


                  IP属地:广东10楼2024-07-25 13:57
                  回复
                    钓鱼
                    Fishing
                    ---

                    研究部已经去钓鱼了。字面意思。我们对钓鱼做了一些工作,但由于还未准备好展示,这里给你们一点测试中的内容看着先。我们花了很多时间让它手感舒适,并且我们尽量保持钓鱼活动尽可能地融入游戏。
                    The Research Division has gone fishing. Literally. We’ve done a bit of work on fishing but since it’s not quite ready to show, here’s a little debug nonsense for you to stare at. We’re spending a lot of time getting the feel right, and we’re trying to keep the fishing activity as in-world as possible.
                    我们还听说有关于钓鱼技能树和可解锁的能力的传言——但如果你问我们,那听起来像是天方夜谭。
                    We also hear rumors of a Fishing Skill with unlockable perks – but that sounds like a whale of a tale, if you ask us.


                    IP属地:广东11楼2024-07-25 13:58
                    回复
                      厨师柜台
                      The Chef’s Counter
                      ---

                      我们还将许多食物配方和生鱼屠宰(这是个词吗?)移到了厨师柜台,一个可以较早制作并很适合放在你的基地里的其他功能的桌子,帮助培养你们团队中那些对厨师感兴趣的科学家最疯狂的食物爱好。
                      We’ve also moved a lot of food recipes and fish butchery (is that a word?) over to the Chef’s Counter, a split-table which can be crafted fairly early on to fit nicely into your base and help bring out the worst food-obsessed habits from the chef-oriented scientists of your group.


                      IP属地:广东12楼2024-07-25 13:58
                      回复
                        地下种植
                        What Grows Beneath
                        ---

                        我们还没有准备好全部展示它们,但有一些新的植物正在掀起新潮……在洞穴里生长。这似乎是一种致幻的大米。它会有哪些新的菜肴呢?
                        We aren’t quite ready to show it all off, but a few new plants are hitting the waves… and caves. This appears to be some kind of psychedelic rice. What new dishes could be in store?


                        IP属地:广东13楼2024-07-25 13:58
                        回复
                          按种类存储
                          Storage by Tag
                          ---
                          我们对某些库存进行了重大更改。Zag说这是为了游戏平衡。我认为是因为他讨厌我们,讨厌我们这些酷炫的科学家。他这个“天才设计师”觉得某些“容器”过于“强大”,认为通过按种类限制物品存储,我们扩大基地时,不能只是“只用冰箱存储一切”。
                          We’ve made a major change to certain inventories. Zag says it’s for the good of the gameplay balance. I say it’s because he HATES us. By us, I mean the cool scientists. Supposedly this “big brain game designer” feels that certain “containers” are “overpowered” and thinks by restricting items by tag we will expand our bases and not “just use refrigerators to store everything.”
                          好吧,Zag,不管你怎么说。现在某些容器只能存放某些类型的物品。目前这只适用于冰箱,冰箱只能存放食物(或大多数食物),而医药包只能存放医疗物品。
                          Sure Zag, whatever you say. Now certain containers can only hold certain types of items. This currently only applies to the Fridge, being able to only hold food (or mostly food) items, and the Med Kits only able to hold Medical Items.


                          IP属地:广东14楼2024-07-25 13:58
                          回复
                            呼出轮盘改进
                            Radial Wheel Improvements
                            ---
                            有些新闻让人感觉Zag确实关心我们,而不是想看我们这些有收集癖的科学家受苦,现在在碎骨深潜中有一堆新的便利呼出轮盘。
                            In news that makes it feel like Zag does actually care about us instead of wanting to watch us pack-rats relentlessly suffer, there are now a bunch of new easy-to-use radial wheels coming in Crush Depth.

                            在靠近充电站时,你可以按住互动键E,调出你库存中所有可充电物品的轮盘,并放置你想要的物品。
                            When accessing Charging Stations, you can hold interact to bring up a wheel of all the available chargeable items in your inventory and place the one you want.
                            按住手电筒操作键,你可以调出一个径向轮来切换你想要的手电筒,而不是被迫去打开背包找那些能用的手电筒。
                            When holding down the Flashlight action, you can bring up a radial wheel to toggle which flashlight you want instead of having to cycle through the available options.
                            武器套装也得到了同样的处理。如果你不需要你的武器、盾牌,你可以按住套装键(?),调出一个轮盘来选择你想要的状态。
                            Holstering has had the same treatment. If you want your weapon, your shield, or neither, you can hold the Holster key to bring up a wheel to select your desired state.
                            和以前一样,你仍然可以打开背包手动操作,但这应该会让你的体验更加舒适。同时提醒你现在也可以在按住健康键(默认是X)时使用医疗轮盘(和以前一样)。
                            As before, you’ll still be able to tap the action to cycle through these things, but this should bring a nice massaging effect to your experience. This is also a good time to remind you that you also already have a Medical Wheel, if you hold the Health key (X by default.)


                            IP属地:广东15楼2024-07-25 13:59
                            回复
                              性能改进
                              Performance Note
                              ---
                              我们也想花点时间解决一些性能问题。我们在这次更新中花了大量时间对游戏的某些区域(特别是实验室)进行了大规模调整,并提前规划了一些新的区域(特别是水电站,这是一个相当大的规模)。在碎骨深潜中,这些区域将会在你移动时进行更多的加载和卸载,以实现更高的效率。
                              We also want to take a moment to address some performance concerns. We are on top of it. We’ve spent an enormous amount of our time this update overhauling a few areas of the game (specifically Labs) and planning ahead with some of the new sectors (Hydroplant in particular, which is quite massive in scale.) In Crush Depth, these areas will do a lot more loading and unloading as you move about the space, for much greater efficiency.
                              ---
                              我们预计在此过程中会遇到一些小问题,因为我们实际上是在拆解和重新组装地图。我们预计现有存档使用这些区域时会遇到一些奇怪现象(不会是灾难性的——最可能只是一些重复/重新生成的物体),你可能会看到一些视觉上的变化,改变某些区域从远处看时的样子。这是一个正在进行的过程,但我们很高兴地报告我们在这些区域看到的性能有所提高。我们希望在未来更多的区域中实施这些改进——我们会随时向你们通报情况。
                              We expect some hiccups along the way, since we’re technically pulling levels apart and putting them back together. We expect a few oddities with existing saves using those areas (nothing catastrophic - most likely just some duplicate/respawned objects) and you may see some visual changes from this, changing how some areas might look from a distance. It is an ongoing process, but we’re really happy to report we’re seeing improved performance in these areas. We’d like to do this with more areas as we go along - we’ll keep you posted.
                              ---
                              我们会在发布当天详细讨论这个问题,已经有一些预期,或告诉你需要注意什么。我们不期望这里会有很多问题,但我们现在已经进入了更大的内部测试阶段,很快就会解决问题。
                              We’ll talk more about this on release day, and set some expectations or let you know if there’s anything to watch out for. We don’t expect many bumps here, but we’re entering our larger internal testing phase now and should iron out the kinks in no time.


                              IP属地:广东17楼2024-07-25 13:59
                              回复