龙腾世纪吧 关注:50,336贴子:1,550,844
  • 15回复贴,共1

【自译】Canticles of Exaltations | 《升擢颂歌》

只看楼主收藏回复

安教版启示录,由奥莱伊开国皇帝号称感梦天授所作。不知道它跟电视剧情有没有关系.jpg

《升擢颂歌》是安教经文中来源最明确的一部颂歌,为可迪琉斯·德拉肯所作,本质上是安教版本的《启示录》,主要内容是对造物主回归的预言及其预兆。
可迪琉斯·德拉肯是一名瑟瑞安女王(瑟瑞安人为奥莱伊主体民族)与塔文特男贵族的幼子。他笃信安卓斯蒂的教义,以传播光明颂的名义四处征伐、为奥莱伊带来了大量新领土,而后建立帝国之名,成为奥莱伊的开国皇帝。今天的安卓斯蒂正教教会正是德拉肯建立的,而作为教会核心的大教堂落成的那一年就是教会纪元的开始。
《升擢颂歌》是德拉肯最早在远古纪元-12年时所作的预言诗行,其时他还是王子;而德拉肯自幼在梦中多次见到安卓斯蒂向他显现。据信,德拉肯在将这篇颂歌交给由他提携的安教第一任圣者维多利亚一世并收入《光明颂》正文中之前,曾多次重写这篇颂歌。颂歌的最后一稿是以瑟瑞安语写作的,存放在瓦尔皇城大教堂档案馆中的密库里。
以下是该篇已知的章节段落,全部来自官方设定集World of Thedas 2,载于dragon age wiki。


IP属地:广东1楼2024-10-12 18:31回复
    初级治愈术LV1、二聖刁炸天、狗大户123. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
    Exaltations 1
    《升擢颂歌》-1
    ·
    Preludium
    ·
    Lady of Perpetual Victory, your praises I sing!
    Gladly do I accept the gift invaluable
    Of your glory! Let me be the vessel
    Which bears the Light of your promise
    To the world expectant.
    ·
    序颂
    ·
    永恒常胜之圣女啊,我赞颂你!
    我欣悦领受你显荣的无价恩礼!
    让我作那容器,
    来承载你所许约诺的圣光,
    这约是对即将来临之世所许。


    IP属地:广东本楼含有高级字体2楼2024-10-12 18:33
    收起回复
      The vision begins
      ·
      The air itself rent asunder,
      Spilling light unearthly from the
      Waters of the Fade,
      Opening as an eye to look
      Upon the Realm of Opposition
      In dire judgment.
      ·
      And in that baleful eye I saw
      The Lady of Sorrow, armored in Light,
      Holding in her left hand the scepter
      Of Redemption. She descended
      From on high, and a great voice
      Thundered from the top of every
      Mountain and pinnacle across creation:
      ·
      "All heads bow! All knees bend! Every being in the Realm
      Of Opposition pay homage, for the Maker of All Things
      Returns to you!"
      ·
      _______
      始见异象
      ·
      空气自身撕裂破碎,
      破口流泻天外异光
      出自影界众水;
      破口张开如同巨眼
      看向那物蕴对立之域,
      眼含可怖审判。
      ·
      在那凶恶之眼中,我观见
      哀伤之圣女,以圣光为盔甲,
      她左手中握有
      救赎之权柄。她自高处
      向下走来,一道巨声
      就自所造世界内的每座
      山巅与丘顶轰响:
      ·
      “一切都要俯首!一切都要屈膝!物蕴又寸立之域①中
      所有生灵都来参拜,因万物之造主
      已回到你们中间!”


      IP属地:广东本楼含有高级字体3楼2024-10-12 18:34
      回复
        Portents of the Maker's return
        ·
        Seven times seventy men of stone immense
        Rose up from the earth like sleepers waking at the dawn,
        Crossing the land with strides immeasurable,
        And in the hollows of their footprints
        Paradise was stamped, indelible.
        ·
        And I heard from the East a great cry
        As men who were beasts warred with their brothers,
        Tooth and claw against blade and bow,
        Until one could no longer be told from the other,
        And cursed them and cursed their generations.
        ·
        And those who slept, the ancient ones, awoke,
        For their dreams had been devoured
        By a demon that prowled the Fade
        As a wolf hunts a herd of deer.
        Taking first the weakest and frailest of hopes,
        And when there was nothing left,
        Destroying the bright and bold
        By subtlety and ambush and cruel arts.
        ·
        The ninth sacred mountain upon which rests
        The mortal dust of Our Lady ascended
        Whole into the heavens, to be given high honor
        In the Realm of Dreams forever.
        And around it, a chorus of spirits sang:
        "Whatsoever passes through the fire
        Is not lost, but made eternal;
        As air can never be broken nor crushed,
        The tempered soul is everlasting!"
        ·
        And I looked up and saw
        The seven gates of the Black City shatter,
        And darkness cloaked both realms.
        ·
        ______________
        造物主回归之预兆
        `
        以广大磐石为体之人,数有七个七十,
        自地土中起身、如眠者于清晨醒觉,
        以不可估量的步伐跨过这地,
        在他们踏地脚印的凹处,
        乐园遭践踏,其痕不可磨灭。
        `
        我又听见东边有大声呼喊,
        乃是曾为野兽之人与他们弟兄争战,
        尖牙锐爪与利刃长弓相搏,
        直到一方再无法与另一方分别,
        就诅咒了他们和他们的后裔。
        `
        而那沉睡的古老之众,也醒觉了,
        因他们的梦境已遭
        一个肆虐影界的恶魔吞吃,
        如同一狼捕猎群鹿。
        先掠走最虚弱、希望最为脆弱的,
        而当一无所剩时,
        就以巧谋、伏击与残酷技艺
        毁去那快活而大胆的。
        `
        第九座神圣之山——其上安歇
        我们圣女凡躯之灰的山②,整体升拔
        到天国之中,为那山要承受大荣耀,
        永立在梦境之域③里。
        围绕着它响起众灵合唱:
        “任何穿越火焰之物
        都不曾失落,而是成为永恒;
        正如空气不可打破、亦不可压碎,
        过火受炼的灵魂永世长存!”
        `
        我就向上观看,看见
        黑之城的七门破碎,
        黑暗就遮盖了世间两域。


        IP属地:广东本楼含有高级字体4楼2024-10-12 18:36
        回复
          Andraste gives Drakon his destiny
          ·
          I covered my face, fearful,
          But the Lady took my hands from my eyes,
          Saying, "Remember the fire. You must pass
          Through it alone to be forged anew.
          Look! Look upon the Light so you
          May lead others here through the darkness,
          Blade of the Faith!"
          ·
          _____________________
          安卓斯蒂向德拉肯授谕天命
          ·
          我掩了我的脸,心里惧怕,
          而圣女就把我的双手从眼上移开,
          言道:“牢记那火焰。你必要
          独自从中穿越,方能受锻作全新。
          看哪!向上看那圣光,好使
          你能带领此处众人穿越这黑暗,
          信仰之刃啊!”


          IP属地:广东本楼含有高级字体5楼2024-10-12 18:37
          回复
            The Maker returns
            ·
            In dread I looked up once more
            And saw the darkness warp and crumble,
            For it was thin as samite,
            A fragile shroud over the Light
            Which turned it to ash.
            ·
            And the Maker, clad in the majesty of the sky,
            Set foot to earth, and at His touch
            All warring ceased. The vicious
            Beasts lay down and were quieted;
            The meek lambs became bold
            And rose up, casting aside their shepherds
            To dance at the Maker's feet.
            ·
            From every corner of the earth
            The Chant of Light echoed,
            And the Maker walked the land
            With Andraste at His right hand.
            And they reached the gates of Minrathous,
            Where once a terrible fire swept
            The Light of redemption from the face of the world,
            And there, the Lady of Restitution
            Drew her shining sword
            And plunged it into the ground at her feet, saying:
            ·
            _________
            造物主回归
            ·
            满心恐惧,我再次向上观看,
            就观见那黑暗扭曲溃碎,
            因它质薄有如锦绫,
            这易朽坏的裹布笼罩圣光,
            遭它照为灰烬。
            ·
            造物主就身披天穹庄严
            踏足地土,在祂所触之下
            一切争斗刀兵就都止息。
            残暴恶兽躺倒、遭逢静寂;
            顺怯羔羊变得大胆,
            竟尔起身,抛下它们的牧人,
            要在造物主的脚边舞蹈。
            ·
            自地土每个角落,
            光明颂都回荡鸣响,
            造物主行在地上,
            安卓斯蒂在他右手之侧。
            当他们到达明瑞索斯众门前,
            那里曾有可怖大火
            将救赎之光自世界面孔上扫除,
            就在那地,归复之圣女
            抽出她光耀的剑
            刺进脚下地面,言道:


            IP属地:广东本楼含有高级字体6楼2024-10-12 18:38
            回复
              The sins of creation are redeemed
              ·
              "All sins are forgiven! All crimes pardoned!
              Let no soul harbor guilt!
              Let no soul hunger for justice!
              By the Maker's will I decree
              Harmony in all things.
              Let Balance be restored
              And the world given eternal life."
              ·
              ______________
              诸造物的罪得救赎
              ·
              “一切罪孽都得了宽恕!一切罪行都得了赦免!
              要再无灵魂心怀罪疚!
              要再无灵魂渴待正义!
              承造物主之意志,我下令
              万物皆蕴和谐。
              平衡要受复原,
              世界将被赋予永恒生命。”
              ·
              —Exaltations 1:1-1:14
              ——《升擢颂歌》1:1-1:14


              IP属地:广东本楼含有高级字体7楼2024-10-12 18:38
              回复
                注释:
                ·
                ①“物蕴又寸立之域”指物质界,见《悲悼颂歌》5:5。(以下为天邈精翻新人小队译版)
                And He knew He had wrought amiss.
                So the Maker turned from His firstborn
                And took from the Fade
                A measure of its living flesh
                And placed it apart from the Spirits, and spoke to it, saying:
                Here, I decree
                Opposition in all things:
                For earth, sky
                For winter, summer
                For darkness, Light.
                By My Will alone is Balance sundered
                And the world given new life.
                — Canticle of Threnodies 5:5
                ·
                造物主就自知所创有差。
                于是祂便离弃了头生子
                并取影界一份血肉
                将其置于与灵体分隔之处,并对它道:
                在此,我下令,
                万物皆蕴又寸立:
                有地土,便有穹苍,
                有寒冬,便有酷夏。
                有黑暗,便有光明。
                仅以我意志打破此平衡
                世界将被赋予新生命。
                ——《悲悼颂歌》5:5
                ·
                ②指霜脊山(Frostback Mountains);圣灰神殿坐落在此山脉中。
                ③“梦境之域”指影界。


                IP属地:广东本楼含有高级字体8楼2024-10-12 18:40
                回复
                  1-8L理应都有内容,如果无了就只能等吐出来了


                  IP属地:广东9楼2024-10-12 18:41
                  回复
                    支持,应该都发出来了都能看到


                    IP属地:陕西来自Android客户端10楼2024-10-12 19:48
                    收起回复
                      啊之前一直想问有没有翻译教会的经文来着


                      IP属地:四川来自iPhone客户端11楼2024-10-12 22:17
                      收起回复
                        米索尔写的估计是


                        IP属地:江西来自Android客户端12楼2024-10-13 00:04
                        回复