刀剑神域台版小说官方译者、「星爆气流斩」译名首创者:周庭旭老师今日发表脸书动态,庆贺桐人今天在74层使用该技能击败青眼恶魔。
注:「星爆气流斩」在小说原文只有片假名写法的英文技能名Star Brust Stream。星爆气流斩这个中文翻译称呼由台版译者周庭旭首次提出,故其也被称为「星爆气流斩之父」,这也成了他的网名。而之后小说原作者川原砾在其另一部小说作品《加速世界》里给这个技能首次注明了日语汉字写法:「星光連流撃」,同时要求《刀剑神域》的官方中文翻译也必须同步该写法,故而目前该技能的官方中文译名为「星光连流击」。
注:「星爆气流斩」在小说原文只有片假名写法的英文技能名Star Brust Stream。星爆气流斩这个中文翻译称呼由台版译者周庭旭首次提出,故其也被称为「星爆气流斩之父」,这也成了他的网名。而之后小说原作者川原砾在其另一部小说作品《加速世界》里给这个技能首次注明了日语汉字写法:「星光連流撃」,同时要求《刀剑神域》的官方中文翻译也必须同步该写法,故而目前该技能的官方中文译名为「星光连流击」。