Casa con dos puertas, mala es de guardar.
【民俗谚语】一宅二门,弊利双固。
这是一条颇有年份的西班牙谚语,但由于文艺色彩太浓,当今已极少在社交环境中使用和。一般所指“需结合多重(复杂)因素考量的(棘手)情况。”也隐含意义所指“某一情况带有的不现实、不确知、不客观性”。
马德里剧作家“佩德罗·卡尔德隆·德...”(Pedro Calderón de la Barca, 1600~1681)曾有一部剧作就以此题名《Casa con dos puertas, mala es de guardar.》
通俗、粗浅地从字面理解,如,一间屋子的主人为了防坏人偷窃存放屋内的物事,便锁了双门保险。这样一来屋内的东西倒是安全,但外面的人如果不是所谓的坏人而是一个有心人,在他想给这屋子的主人添放一些有价值的东西时,也同样因这特别保险的二道门锁变成了无计可施的障碍局面。也演绎出”过犹不及“的情况。
【民俗谚语】一宅二门,弊利双固。
这是一条颇有年份的西班牙谚语,但由于文艺色彩太浓,当今已极少在社交环境中使用和。一般所指“需结合多重(复杂)因素考量的(棘手)情况。”也隐含意义所指“某一情况带有的不现实、不确知、不客观性”。
马德里剧作家“佩德罗·卡尔德隆·德...”(Pedro Calderón de la Barca, 1600~1681)曾有一部剧作就以此题名《Casa con dos puertas, mala es de guardar.》
通俗、粗浅地从字面理解,如,一间屋子的主人为了防坏人偷窃存放屋内的物事,便锁了双门保险。这样一来屋内的东西倒是安全,但外面的人如果不是所谓的坏人而是一个有心人,在他想给这屋子的主人添放一些有价值的东西时,也同样因这特别保险的二道门锁变成了无计可施的障碍局面。也演绎出”过犹不及“的情况。