大唐狄公案吧 关注:508贴子:4,286
  • 1回复贴,共1

重庆出版社的大唐狄公案,译者叫梁靖尉,翻译质量怎么样?

只看楼主收藏回复


大唐狄公案.七,昌平县谜案
题名/责任者: 大唐狄公案 [ 专著] / (荷)高罗佩著 , 梁靖蔚译
ISBN: 978-7-229-17385-2 价格: CNY39.00
语种: 汉语
载体形态: 156页 : 图 ; 21cm
出版发行: 重庆 : 重庆出版社, 2024
主题词: 侦探小说 小说集 荷兰 现代
主题词: 中篇小说 小说集 荷兰 现代
中图分类法 : I563.45 版次: 5
主要责任者: 高罗佩 著
次要责任者: 梁靖蔚 译
附注: 大唐狄公案系列


IP属地:广东1楼2024-11-14 10:30回复
    重庆版其实也是多位译者翻译的,共分七册,第七册是将高罗佩译成英文的旧本《狄公案》再回译成中文了。第一册蓬莱县谜案,陈韵鹦译;第二册汉源县谜案,梁靖蔚译;第三册濮阳县谜案上,王伶俐译;第四册濮阳县谜案下,韩雪婷译;第五册兰坊县谜案,刘琬莹译;第六册北州县谜案,陈韵鹦译。微信读书上可以试看蓬莱县谜案的几个章节,我看过了,总的来说翻译质量是不错的。豆瓣读书上前两册也开分了,第一册29人平均分8.4,第二册17人平均分8.5。这一版的小问题是有些用词过于现代感,例如“同事”和“侦破”这样的词汇。另外历史地理知识方面处理得比较粗糙,例如《黄金案》故事应该是唐高宗龙朔三年(作者年表里也写清楚是663年)发生的,陈韵鹦译本里开篇却是“永徽年间”。第三册和第四册故事发生地按照原著地图应该是“蒲阳县”,这是个虚构地名,但作者写明在江苏省,邻近金华县,无论如何应该是个南方县,我们根据历史地图最后将这个地方落在了浦阳县。重庆版落地在“濮阳县”不是说绝对不可以,但濮阳县在河南,这样和原著描绘的地理位置就差得比较远了。


    IP属地:上海2楼2024-11-15 09:55
    回复