faker吧 关注:219,676贴子:6,703,028
  • 10回复贴,共1

赵麻石中文翻译错误被人指出来了

只看楼主收藏回复

还是有人愿意阅读原文整理出问题的 很感动


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-11-22 19:13回复
    尤其最后一句 可以说明zeus的经纪公司从头到尾都没给过t1明确的报价 着实耐人寻味


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-11-22 19:15
    回复


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-11-22 19:15
      回复
        最后这句错的,确实离谱


        IP属地:云南来自Android客户端4楼2024-11-22 19:18
        收起回复
          would have matched确实是一种虚拟的未来)


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2024-11-22 19:25
          收起回复
            would have 就是“本来是” “本来可以”的意思,如果按这么翻译的话可能是签了以后知道价格是多少了,可以匹配上?有点搞不清楚钱的关系了


            IP属地:辽宁来自iPhone客户端6楼2024-11-22 19:41
            回复
              和梅西香港行一样,只翻译成国内骡子球迷愿意看到的那种说法


              IP属地:浙江来自Android客户端7楼2024-11-22 19:41
              回复


                IP属地:江苏来自Android客户端8楼2024-11-22 21:35
                回复
                  意思就是到现在agent连counter offer都没给,如果给了t1会match的


                  IP属地:美国来自iPhone客户端9楼2024-11-23 04:19
                  回复