首先是这个“先找到露娜汇合”。
这句话为什么看起来别扭呢?
1、"先找露娜汇合" 2、”先找到露娜“。这俩都像人话,唯独文中的这个不像人话。
二、“通过神明之心确实能找到和露娜的链接感应” ,你直接“通过神明之心确实能感应到和露娜的链接”不就好了?如果你觉得太强烈了,也可以“通过神明之心确实能微弱地感应到和露娜的链接”不就好了?
“但至少能提供一点点前进方向的指引。”也是幽默句式,你不加前进,就不知道是前进的方向了?“但至少能提供一点点方向的指引。”你加前进,整个句子读起来就怪怪的
三、"原本就稀少的阳光也变得更加薄弱。"你用“微薄”也比“薄弱”好啊!
四、“也就意味着自己已经被困在同一个地方绕了至少三圈。” 难道你只说“同一个地方绕了至少三圈” 玩家就不知道是被困在同一个地方了吗?
五、阅读的割裂感。"并未察觉树干之上藏匿的身影。"前面明显缺一句话。
六、那阵红色闪光,要不改为那抹红色闪光?
七、你这应该是装作苦恼的样子吧?
八、“而是直接放弃”或者“而是选择了放弃”,都比这么写好








这句话为什么看起来别扭呢?
1、"先找露娜汇合" 2、”先找到露娜“。这俩都像人话,唯独文中的这个不像人话。
二、“通过神明之心确实能找到和露娜的链接感应” ,你直接“通过神明之心确实能感应到和露娜的链接”不就好了?如果你觉得太强烈了,也可以“通过神明之心确实能微弱地感应到和露娜的链接”不就好了?
“但至少能提供一点点前进方向的指引。”也是幽默句式,你不加前进,就不知道是前进的方向了?“但至少能提供一点点方向的指引。”你加前进,整个句子读起来就怪怪的
三、"原本就稀少的阳光也变得更加薄弱。"你用“微薄”也比“薄弱”好啊!
四、“也就意味着自己已经被困在同一个地方绕了至少三圈。” 难道你只说“同一个地方绕了至少三圈” 玩家就不知道是被困在同一个地方了吗?
五、阅读的割裂感。"并未察觉树干之上藏匿的身影。"前面明显缺一句话。
六、那阵红色闪光,要不改为那抹红色闪光?
七、你这应该是装作苦恼的样子吧?
八、“而是直接放弃”或者“而是选择了放弃”,都比这么写好







