冰冰萌萌吧 关注:53贴子:4,120
  • 9回复贴,共1
아이는 첫날부터 수영장 타령을 해댔다
몇 날 며칠 집에서 놀던 남편은 때를 맞추기라도 한 듯 사흘내내 일 이 잡혀 있었다.
孩子们从第一天开始就嚷着要去游泳场。前几天还一直在家闲着没事的丈夫突然想要故意跟休假作对似的忙的不可开交。
따로不同的
성지부식이
아직은 보고 배우는 것이중요한 시기이므로 가정에서 부모의 태도를 통해 자연스럽게 남녀 성역할 등 일반적인 성지부식이 형성되는 것이 우선이다
因为他们还处于通过观察来学习的重要时期,在家里通过父母态度自然而然的形成男女性角色等一般性知识是最重要的事情。


1楼2011-05-04 22:13回复
    대처(对处)
    성폭력 대처 교육
    처지(处地)
    아이들 처지에서는 덜 불안하고 더 쉽게 이해할 수 있다
    덜 不太
    유아기 아이들에게 하는 성교육은 따로 강의를 하기보다는 생활속에서 자연스럽게 배워 나가도록 하는 것이 더 효과적이다.
    나가도록 


    2楼2011-05-04 22:23
    回复
      일치하다
      一致
      진술(陈述)
      그런데 지금도 둘 다 일치하는 진술은 서로 '자기의 이상형이 아니었다'는 것이다
      그러고 보면 결혼이라는 것이 꼭 첫눈는에 '뿅'가는 사람들끼리만 하는 것은 아닌가 보다


      3楼2011-05-04 22:39
      回复
        입대를 하다 入伍
        복학을 하다复学


        4楼2011-05-04 22:41
        回复
          用语不当。
          용어의 사용이 부적절하다.
          老师耐心地给我指出文章中用得不当的词语。
          선생님께서 나를 위해 끈기 있게 문장 중에서 부적절하게 쓴 단어를 지적해 주셨다.


          5楼2011-05-04 22:47
          回复
            덕분에 모르는 아내 후배들의 안사 를 무지 많이 받으면서 학교를 다녔다.
            所以上学期间妻子的一些我如认识的师弟师妹们也经常向我打招呼


            6楼2011-05-04 22:53
            回复
              타령 shi   *******ng shuo "wo xiang~"
              아이는 첫날부터 수영장 타령을 해댔다. = haizi cong di yi tian shuo "wo xiang qu youyongchang"
              맞추기라도 한 듯   = 맞추다 shi anbai
              像所anbai,
              de yisi
              무지 shi kouyu shang "hen" "tai" de yisi
              


              7楼2011-05-05 13:59
              回复
                집에서 먹는거기 때문에 3차는 읎어요..아쉽군요 ㅠ


                8楼2011-05-17 21:33
                回复
                  祝老师永远年轻漂亮
                  这样翻译正常吗?
                  정훈 说:
                  bu
                  선생님이 영원히 젊고 예쁘심을 기원합니다.
                  선생님의 영원히 젊고 예쁘심을 기원합니다
                  정훈 说:
                  이다 de mingci xing
                  예쁘시다 => 예쁘심 (mingcixing)


                  9楼2011-06-03 13:33
                  回复
                    如果对于不是老师的人,就是영원히 젊고 예쁨을 기원합니다?
                    예쁨
                    예쁘시다 shi qingyu
                       예쁘다 shi pingyu


                    10楼2011-06-03 13:35
                    回复