在扫罗出现之前本以为“D”是一个民族的特征,在英语里“民族”等同于“国家”,同为“nation”,联合国就是叫United Nation。在日耳曼民族的名字里面都有个“von”,法国、西班牙、葡萄牙贵族的名字里有个“de”,这些代表从某个家族而来,比如:Reinhard von Lohengramm即“从罗严克拉姆家族而来莱因哈特”; Charles de Gaulle即“从高乐家族来的查尔斯”,de Gaulle也就是戴高乐。拉丁语系的语言里面di、da等也都代表某种从属关系。比如da Vinci,达奇即“从芬奇来的”。OP中的人名姓在前名在后,就跟中国人日本人的名字一样了。这样似乎可以把“D”,当“的”看,“常山赵子龙”,“常山的赵子龙”;“陇西李广”,“陇西的李广”etc.。那么“蒙奇家的卡普”,“蒙奇家的多啦冈”,“蒙奇家的路飞”,听起来也不错呵。但是扫罗的出现让“D”之名跨越了种族,而且其他名字里面有D的人,头发颜色都是黑的,扫罗的头发却是红色,正当想说扫罗的D是自己胡乱加上的[注⑾],但是艾斯母亲的出现可以看出她的头发也不是黑色的,由此可以大致排除“D”是一个民族的假设