tool吧 关注:63贴子:487
  • 8回复贴,共1

翻译一篇《Swamp song》

只看楼主收藏回复

二楼


IP属地:北京1楼2013-05-17 18:26回复
    Swamp Song
    沼泽之歌 My warning meant nothing,
    我的警告毫无意义
    You're dancing in quicksand,
    你依然在流沙上手舞足蹈
    Why don't you watch where you're wandering?
    你为何不注意你恍惚的地方?
    Why don't you watch where you're stumbling?
    你为何不注意你失足(= =)的地方?
    You're wading knee deep and going in
    你的膝盖已陷入深处,不停地陷入。
    And you may never come back again
    你可能永远都回不来了 This bog is thick and easy to get lost in,
    这只狗(指沼泽)很笨且容易让人深陷
    Cause you're a stupid, belligerent f*cker,
    因为你是个傻X,暴力的混蛋
    This bog is thick and easy to get lost in,
    这只狗很笨且容易让人深陷
    Cause you're a dumb and belligerent fucker,
    因为你是个又蠢又暴力的混蛋
    I hope it sucks you down,
    我希望它能把你越吸越深
    Down... down... down...
    越深...越深...越深...
    Wandering, wandering, no one even invited you in,
    恍惚,走神,压根没人邀请你来(被陷入),
    You're still stumbling, suffocate, suffocate,
    你还是失足了,窒息了,窒息了,
    Why don't you get away?
    你为何不脱离?
    Wandering around, who let you in?
    四处恍惚漫游,是谁让你来的(被陷入的)?
    No one even invited you in,
    没人邀请你来(被陷入),
    You're still stumbling, suffocate, suffocate,
    你依然失足了,窒息了,
    Why don't you get out while you can?
    你为何不在你还能逃离的时候离开呢?
    No one told you to come!
    根本没人让你来!


    IP属地:北京2楼2013-05-17 18:26
    回复
      关于这首歌的内容跟其它歌一样,亦有很多猜想
      我摘取一些


      IP属地:北京3楼2013-05-17 18:30
      回复
        以下为我翻译的一些国外网友的解读
        拜托伙计们!快醒来闻闻肛臭!非常明显这首歌的内容是关于:鸡奸,就像《Pirson sex》和《4 degrees》!
        "My warning meant nothing, you're dancing in quicksand"
        一个男人警告他的基友说 他的菊花非常容易将JJ吸死无法拔出,而他的基友无视了他的警告。
        "Why don't you watch where you're wandering? Why don't you watch where you're stumbling? You're wading knee deep and going in. And you may never come back again." 这个男人疑惑为何他的基友要无视他的警告,他不停地告诉基友他的菊花可能会永远吸住他的JJ,永远不会让JJ出来。
        "This bog is thick and easy to get lost in when you're a stupid,dumb ass, beligerant fucker. I hope it sucks you down."
        首先说一句:菊花真的非常非常像沼泽,又脏又潮。这个男人很明显是在称他的这个好战暴力的爱人为"F*cker",是在表达他的基友忽视他的警告真的是很愚蠢,很傻X,这个男人在这方面真的希望他的菊花能把基友JJ给吸掉。
        还有最后一句"No one told you to Come"
        这个Come很明显就是取代了Cum(射)嘛
        这首歌的主题是“暴力同性性爱”,Maynard把这些主题全部用比喻给覆盖了,让人感觉更像在骂一个破坏了一场Party的二逼一样,但我相信他在写这首歌词的时候心中绝对有“鸡奸”。
        Tool的很多很多歌都有同性恋的内涵


        IP属地:北京4楼2013-05-17 18:48
        回复
          以下为我翻译的一些国外网友的解读
          “我觉得这首歌是在写药物依赖,你不停的服用,最后只能陷入的越来越深越来越深直到无法脱身,到彻底死亡,Swamp这个东西就表达了这一切。”
          “我觉得这首歌就是在写沼泽...教大家在沼泽里一定要小心谨慎不要走神”
          ....
          这首歌内容比较简单,联想空间比较大,我看了一下国外网友的解答还有很多很多,有说是写魔戒的有说是写战争的...我是觉得还是“鸡奸”比较靠谱,早年他们就是喜欢表达这种主题。


          IP属地:北京5楼2013-05-17 18:59
          收起回复
            “我觉得这首歌就是在写沼泽...教大家在沼泽里一定要小心谨慎不要走神”
            哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈, 我和这位外国网友英雄所见略同,这是一个旅游景点的宣传曲,教你不要走失


            来自iPad6楼2013-10-01 13:41
            回复