怪盗基德吧 关注:360,606贴子:5,523,195

【原创】度娘将K殿的名言翻译之后……

取消只看楼主收藏回复

1L给快斗~


1楼2014-06-01 12:58回复
    如果之前有人发过请大神告诉露珠,露珠可以自删的……


    2楼2014-06-01 13:00
    回复
      如果说怪盗是富有创造性的艺术家……那么侦探就是只会跟在怪盗身后吹毛求疵……充其量不过是个评论家罢了吧?
      英文翻译:If the criminal is creative artist...... So detective is only in behind him with a collection called carp...... It is nothing but a critic?
      翻译回来:如果犯罪是富有创造性的艺术家......那么侦探就是只会跟在怪盗身后鲤鱼......这不过是个评论家?
      【啊咧……犯罪是艺术家?不是罪犯么……还有……某柯是鲤鱼?!


      4楼2014-06-01 13:02
      收起回复
        再见了名侦探,在宣告世纪末的钟声敲响下,我们一定会再见面的。
        英文翻译:Goodbye detective, announced at the end of the century bell sounded, we will meet again.
        翻译回来:再见了,侦探,宣布在本世纪结束的钟声响起,我们会再见面的。
        【不错,这句没有毁,不过……怎么好像有一丢丢不通顺?


        5楼2014-06-01 13:04
        收起回复
          基德:这也可以称得上是“蓝色奇迹”喔,是在天空中上演的逃生奇迹啊!
          柯南:天空?“蓝色奇迹”的“蓝”是大海的颜色。
          基德:还不都是一样吗?海和天都是蓝色的。侦探和怪盗也是一样,这就像天与地的差别,只要将本质改变,人没有看清楚就会一脚踏进来——但是追根溯源,其实都是玩弄好奇心这把钥匙,去偷看别人心中的秘密无礼之徒罢了。
          柯南:笨蛋,天空的蓝和大海的蓝一个是散射一个是反射,两者完全不同,你少一概而论。池塘里的水不是蓝色就是最好的证明。
          基德:拜托,你还真是没有梦想耶!
          柯南:如果只是沉溺在梦想之中,就无法看清真相了。”
          英语翻译:
          Kidd: This is the "blue wonder" Oh, is in the sky on the escape a miracle!
          Conan: the sky? "Blue miracle" of the "blue" is the color of the sea.
          Kidd: it is not the same? The sea and the sky is blue. The detective andthe criminal is the same, it is like the difference between heaven and earth, as long as the nature of change, people do not see clearly would be a foot in -- but find by hard and thorough search, in fact, are playing the curiosity that key, to peek others secrets impolite.
          Conan: idiot, blue sky and the sea of blue is a scattering is a reflection,the two are completely different, you little lump together. The water in the pond is not blue is the best proof.
          Kidd: come on, you really is no dream!
          Conan: if you just indulge in a dream, he cannot see the truth."
          翻译回来:基德:这是“蓝色奇迹”哦,原来是在天空上的逃生奇迹!
          柯南:天空? “蓝色”的“蓝色奇迹”是海的颜色。
          基德:这是不一样的?大海和天空是蓝色的。侦探和犯罪是一样的,这就像天与地之间的差别,只要变更的性质,让人看不清晰会在一英尺 - 但追根溯源发现,其实,正在播放的好奇心那把钥匙,去偷看别人的秘密不礼貌的。
          柯南:笨蛋,蔚蓝的天空和蓝色的大海是散射的反映,两者是完全不同的,你这个小疙瘩在一起。在池塘里的水是不是蓝色就是最好的证明。
          基德:来吧,你真的不是梦!
          柯南:如果你只是沉醉在梦中,他看不到的真相“。
          【为什么某柯的话我看不懂了……


          8楼2014-06-01 13:11
          收起回复
            最好不要哦,就是因为不知道里面有什么潘多拉才会打开盒子,像这种早就知道里面有什么的盒子根本就不需要打开
            英文翻译:It is best not to Oh, because we just don't know what Pandora would open the box, like this already know what's inside the box does not need to open
            翻译回来:最好不要哦,因为我们不知道潘多拉会打开盒子,这样已经知道箱子里是什么不需要打开
            【潘多拉会打开盒子……这语文水平,体育老师都无力扶额了吧……语序什么的彻底崩溃……


            9楼2014-06-01 13:14
            收起回复
              我不是侦探而是小偷,小偷是以偷窃为生的,哪怕是少女之心也一样。
              英文翻译:I'm not a detective but the thief, the thief is stealing for a living, even if it isthe heart of the young girl.
              翻译回来:我不是一个侦探,但小偷,小偷行窃为生,即使是小女孩的心。
              【我不是翻译者而是逛贴吧者,逛贴吧者是喜闻乐见的,哪怕遇到的是语序不明的度娘……


              10楼2014-06-01 13:24
              收起回复
                基德:可你呢,就算用魔法硬是把心偷走,你还是寂寞……
                红子:抢夺是魔女的做法!!
                基德:你才是在说谎,对自己的心说谎!不可以侮辱小偷。我看的出来,在你冷漠封闭的心灵深处,藏着一颗美丽的宝石。
                英文翻译:
                Kidd: and you, even with the magic just heart stolen, you still lonely......
                Red: Rob is a sorceress approach!!
                Kidd: you're lying, lying on my heart! You can't insult the thief. I see inyour indifference, closed the depths of the soul, a beautiful hidden gem.
                翻译回来:
                基德:你,即使有魔法只是心偷走,你依然寂寞......
                红色:Rob是女巫的方法!!
                基德:你在说谎,躺在我的心!你不能侮辱小偷。你看到我的冷漠,封闭的心灵深处,藏着一颗美丽的宝石。
                【这……躺在我的心……度娘是快红党,鉴定完毕!最后一句怎么那么像快斗的独白咧……


                11楼2014-06-01 13:27
                收起回复
                  殿下,请记住,怪盗基德是神出鬼没的,而且定会找到猎物的下落。
                  英文翻译:Sir, please remember, Kidd is come and go like a shadow, and will findtheir prey.
                  翻译回来:先生,请记住,基德神出鬼没,会找到他们的猎物。
                  【艾玛……一只基德,两只基德,三只基德,四只基德……度娘告诉我什么叫“他们”!!还有,明明是对女王说的话肿么变成了先生……


                  12楼2014-06-01 13:30
                  收起回复
                    怪盗黑猫:又要飞了啊,以那种莫名其妙的白色装束……
                    基德:没错,和身穿黑衣避人注目的小偷不同。大胆无畏,同时华丽无比,才是我怪盗基德!
                    英文翻译:
                    Cat: now to fly ah, be rather baffling to the white dress......
                    Kidd: Yes, and dressed in black on the thief. Bold, and gorgeous, is mygirlfriend Kidd!
                    翻译回来:
                    猫:现在飞啊,是白色的衣服......莫名其妙
                    基德:是的,穿着黑色的小偷。大胆的,华丽的,是我的女朋友基德!
                    【这个……无力吐槽,给度娘跪了……


                    13楼2014-06-01 13:33
                    收起回复
                      人好少咩。。


                      来自Android客户端15楼2014-06-01 13:37
                      收起回复
                        我非常清楚,你虽然身为女王,同时也是拥有红心的母亲。
                        I am very clear, although you are the queen, but also has the red mother.
                        我很清楚,虽然你是女王,但也有红色的母亲。
                        【度娘您为何母亲与红心不分……


                        来自Android客户端58楼2014-06-03 16:25
                        收起回复
                          快斗的都翻译完了,下面发某柯对快斗的评价可好?【度娘我看你要毁成什么样……】


                          来自Android客户端59楼2014-06-03 16:30
                          回复
                            在这片寂静的夜色之下,他就这样静静的降临在我的面前,他的眼神就好像能看透了一切,露出了无所畏惧的笑容。一袭斗篷和一顶礼帽,不带一丝多余的动作,他的脸在单片眼镜跟逆光之下,虽然看不清楚,不过却出奇的年轻,他有三十几、二十几,或者更年轻!
                            In the stillness of the night, he just silently fell in front of me, his eyes seemed to see through everything, his be fearless smile. Dressed in a cloak and a silk hat, without the slightest superfluous action, his face under the monolithic glasses with backlighting, though not clear, but was young, he has three, two, or more young!
                            在寂静的夜里,他只是默默地落在我的面前,他的眼睛似乎看透了一切,他无所畏惧的笑容。穿着斗篷和一顶礼帽,没有一丝多余的动作,带背光的单片眼镜在他的脸上,虽然不清楚,但很年轻,他有三个,两个,或更多的年轻人!
                            【度娘你终于有进步了可惜最后一句……


                            来自Android客户端60楼2014-06-03 16:33
                            收起回复
                              那种矫揉造作的台词一定是基德!
                              The kind of artificial lines must be Kidd!
                              人工线样一定是基德!
                              【中森大叔,哦不,度娘您又哪根线搭错了啊……


                              来自Android客户端61楼2014-06-03 16:38
                              收起回复