潘德的预言吧 关注:78,621贴子:2,968,735

大家对3.8的主城名字修改有什么好的意见吗?

只看楼主收藏回复

3.8后杨维克朔变成了雾笼城,温德霍姆变成风屿港,还有瑞文斯顿变成了凛鸦城,我觉得改了之后挺好的,但有的城是这种,有的是原来的音译,总感觉不太完美,所以想自己把其他的主城名字改一下,顺便问下大家有没有好的想法


IP属地:广东来自Android客户端1楼2017-02-06 19:13回复
    例如申德弗senderfall,sender有发送者寄信者的意思,fall表落下落叶,合起来给我的感觉就是这个地方地处偏远,收到消息非常困难,萧条,在游戏里申德弗也是在北边极寒之地,地图的边界处,所以我把它译为寒疏城,类似这样


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2017-02-06 19:14
    收起回复
      都改成意译吧←_←


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2017-02-06 19:14
      收起回复
        顺便把其他的主城列出来,大家给点意见
        绿国:
        杨维克朔Javikholm(雾笼城)
        瓦隆布雷Valonbray
        温德霍姆Windholm


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2017-02-06 19:15
        收起回复
          达夏
          新加尔Singal
          艾希科曼ishkoman
          托巴Torbah
          纳尔达Nal_Tar


          IP属地:广东来自Android客户端6楼2017-02-06 19:19
          回复
            帝国
            伊索斯Ethos
            雅诺斯Janos
            塞兹Ces


            IP属地:广东来自Android客户端7楼2017-02-06 19:20
            收起回复
              红国
              萨里昂Sarleon
              阿芬多尔Avendor
              马里昂斯Marleons
              拉里亚Laria


              IP属地:广东来自Android客户端8楼2017-02-06 19:22
              收起回复
                蓝国
                波因布鲁Poinsbruk
                瑞恩Rane
                瑞文斯顿Ravenstern(凛鸦城)
                申德弗Senderfall


                IP属地:广东来自Android客户端9楼2017-02-06 19:25
                收起回复
                  没必要,先入为主,谁第一个叫他就怎么叫,后面起的名字感觉就全是奇葩。就像老滚,我只认可雪漫whiterun,后面的白漫,白奔,白马的虽然可能意思更近,但都是怎么听怎么别扭


                  IP属地:湖南来自iPhone客户端10楼2017-02-06 19:26
                  收起回复
                    塞兹Ces→恶蟒窟(蛇教登录之地)
                    拉里亚Laria→友树城(和诺多森林有♂交易)


                    IP属地:上海11楼2017-02-06 19:40
                    收起回复
                      说实话原先的翻译还是挺顺耳的……意译挺困难的,虽然意思清楚了但是没那么顺耳了……
                      sevencross可以翻译成七叉堡/七叉口要塞,
                      新加里安singalian就是新加尔singal人,没必要加“里安”……
                      没疼海姆Mettenheim是德语,Mette-n指的是早祷和夜祷这种礼拜仪式,heim就是家(曼海姆-男人之家)难道要意译成……礼拜堂?


                      IP属地:德国12楼2017-02-06 20:07
                      收起回复
                        难道楼主是汉化组成员


                        IP属地:四川来自iPhone客户端14楼2017-02-07 04:32
                        收起回复
                          音译挺好的,所谓的意译也不见得有多意 知道原文是啥就好


                          IP属地:广东来自Android客户端15楼2017-02-07 06:44
                          收起回复
                            像冰与火之歌那样的风格感觉就挺好


                            IP属地:广西16楼2017-02-07 09:24
                            收起回复
                              个人感觉地名有意境很赞,音译也还好,重要的是风格统一


                              IP属地:北京来自iPhone客户端17楼2017-02-07 10:09
                              收起回复