原创诗歌吧 关注:3,643贴子:18,985
  • 13回复贴,共1

[不定期贴一些中外诗人的诗歌]有名或无名.

取消只看楼主收藏回复

荒原
-----------------艾略
“因为我在古米亲眼看见西比尔吊在笼子里。孩子们问她:你要什么,西比尔?
她回答道:我要死。”
献给艾兹拉·庞德
更卓越的巧匠
一、死者的葬礼
四月最残忍,从死了的
土地滋生丁香,混杂着
回忆和欲望,让春雨
挑动着呆钝的根。
冬天保我们温暖,把大地
埋在忘怀的雪里,使干了的
球茎得一点点生命。
夏天来得意外,随着一阵骤雨
到了斯坦伯吉西;我们躲在廊下,
等太阳出来,便到郝夫加登
去喝咖啡,又闲谈了一点钟。
我不是俄国人,原籍立陶宛,是纯德国种。
我们小时侯,在大公家做客,
那是我表兄,他带我出去滑雪撬,
我害怕死了。他说,玛丽,玛丽,
抓紧了呵。于是我们冲下去。
在山中,你会感到舒畅。
我大半夜看书,冬天去到南方。
这是什么根在抓着,是什么树杈
从这片乱石里长出来?人子呵,
你说不出,也猜不着,因为你只知道
一堆破碎的形象,受着太阳拍击,
而枯树没有阴凉,蟋蟀不使人轻松,
干石头发不出流水的声音。只有
一片阴影在这红色的岩石下,
(来吧,请走进这红岩石下的阴影)
我要指给你一件事,它不同于
你早晨的影子,跟在你后面走
也不象你黄昏的影子,起来迎你,
我要指给你恐惧是在一撮尘土里。
  风儿吹得清爽,
  吹向我的家乡,
  我的爱尔兰孩子,
  如今你在何方?
“一年前你初次给了我风信子,
他们都叫我风信子女郎。”
——可是当我们从风信子花园走回,天晚了,
你的两臂抱满,你的头发是湿的,
我说不出话来,两眼看不见,我
不生也不死,什么也不知道,
看进光的中心,那一片沉寂。
荒凉而空虚是那大海。
索索斯垂丝夫人,著名的相命家,
患了重感冒,但仍然是
欧洲公认的最有智慧的女人,
她有一副鬼精灵的纸牌。这里,她说,
你的牌,淹死的腓尼基水手,
(那些明珠曾经是他的眼睛。看!)
这是美女贝拉磨娜,岩石的女人,
有多种遭遇的女人。
这是有三根杖的人,这是轮盘,
这是独眼商人,还有这张牌
是空白的,他拿来背在背上,
不许我看见。我找不到。
那绞死的人。小心死在水里。
我看见成群的人,在一个圈里转。
谢谢你。如果你看见伊奎通太太,
就说我亲自把星象图带过去:
这年头人得万事小心呵。
不真实的城,
在冬天早晨棕黄色的雾下,
一群人流过伦敦桥,呵,这么多
我没有想到死亡毁灭了这么多。
叹息,隔一会短短地嘘出来,
每个人的目光都盯着自己的脚。
流上小山,流下威廉王大街,
直到圣玛丽·乌尔诺教堂,在那里
大钟正沉沉桥着九点的最后一响。
那儿我遇到一个熟人,喊住他道:
“史太森!你记得我们在麦来船上!
去年你种在你的花园里的尸首,
它发芽了吗?今年能开花吗?
还是突然霜冻搅乱了它的花床?
哦,千万把狗撵开,那是人类之友,
不然他会用爪子又把它掘出来!
你呀,伪善的读者——我的同类,我的兄弟!”


1楼2017-02-07 00:28回复
    二、 一局棋戏
    她所坐的椅子,在大理石上
    象王座闪闪发光;有一面镜子,
    镜台镂刻着结葡萄的藤蔓,
    金黄的小爱神偷偷向外窥探,
    (还有一个把眼睛藏在翅膀下)
    把七枝蜡的烛台的火焰
    加倍反射到桌上;她的珠宝
    从缎套倾泻出的灿烂光泽,
    正好升起来和那反光相汇合。
    在开盖的象牙瓶和五彩玻璃瓶里
    暗藏着她那怪异的合成香料,
    有油膏、敷粉或汁液——以违乱神智,
    并把感官淹没在奇香中;不过
    受到窗外的新鲜空气的搅动,
    它们上升而把瘦长的烛火加宽,
    又把烛烟投到雕漆的梁间,
    使屋顶镶板的图案模糊了。
    巨大的木器镶满了黄铜
    闪着青绿和橘黄,有彩石围着,
    在幽光里游着一只浮雕的海豚。
    好象推窗看到的田园景色,
    在古老的壁炉架上展示出
    菲罗美的变形,是被昏王的粗暴
    逼成的呵;可是那儿有夜莺的
    神圣不可侵犯的歌声充满了荒漠,
    她还在啼叫,世界如今还在追逐,
    “唧格,唧格”叫给脏耳朵听。
    还有时光的其它残骸断梗
    在墙上留着;凝视的人像倾着身,
    倾着身,使关闭的屋子默默无声。
    脚步在楼梯上慢慢移动着。
    在火光下,刷子下,她的头发
    播散出斑斑的火星
    闪亮为语言,以后又猛地沉寂。
    “我今晚情绪不好。呵,很坏。陪着我。
    跟我说话吧。怎么不说呢?说呵。
    你在想什么?什么呀? 我从不知你想着什么。想。”
    我想我们是在耗子洞里,
    死人在这里丢了骨头。
    “那是什么声音?”
        是门洞下的风。
    “那又是什么声音?风在干什么?”
        虚空,还是虚空。
          “你
    什么也不知道?什么也没看见?什么
    也不记得?”
      我记得
    那些明珠曾经是他的眼睛。
    “你是活是死?你的头脑里什么也没有?”
                       可是
    呵呵呵呵那莎士比希亚小调——
    这么文雅
    这么聪明
    “如今我做什么好?我做什么好?”
    “我要这样冲出去,在大街上走,
    披着头发,就这样。我们明天干什么?
    我们究竟干什么?”
        十点钟要热水。
    若是下雨,四点钟要带篷的车。
    我们将下一盘棋,
    揉了难合的眼,等着叩门的一声。
    丽尔的男人退伍的时候,我说——
    我可是直截了当,我自己对她说的,
    快走吧,到时候了
    艾伯特要回来了,你得打扮一下。
    他要问你他留下的那笔镶牙的钱
    是怎么用的。他给时,我也在场。
    把牙都拔掉吧,丽尔,换一副好的。
    他说,看你那样子真叫人受不了。
    连我也受不了,我说,你替艾伯特想想,
    他当兵四年啦,他得找点乐趣,
    如果你不给他,还有别人呢,我说。
    呵,是吗,她说。差不多吧,我说。
    那我知道该谢谁啦,她说,直看着我。
    快走吧,到时候了
    你不爱这种事也得顺着点,我说。
    要是你不能,别人会来接你哩。
    等艾伯特跑了,可别怪我没说到。
    你也不害臊,我说,弄得这么老相。
    (论年纪她才三十一岁)。
    没有法子,她说,愁眉苦脸的,
    是那药丸子打胎打的,她说。
    (她已生了五个,小乔治几乎送了她的命。)
    医生说就会好的,可是我大不如从前了。
    你真是傻瓜,我说。
    要是艾伯特不肯罢休,那怎么办,我说。
    你不想生孩子又何必结婚?
    快走吧,到时候了
    对,那礼拜天艾伯特在家,做了熏火腿,
    他们请我吃饭,要我乘热吃那鲜味——
    快走吧,到时候了
    快走吧,到时候了
    晚安,比尔。晚安,娄。晚安,梅。晚安。
    再见。晚安。晚安。
    晚安,夫人们,晚安,亲爱的,晚安,晚安。


    2楼2017-02-07 00:29
    回复
      三、火的说教
      河边缺少了似帐篷的遮盖,树叶最后的手指
      没抓住什么而飘落到潮湿的岸上。风
      掠过棕黄的大地,无声的。仙女都走了。
      温柔的泰晤士,轻轻地流,等我唱完我的歌。
      河上不再漂着空瓶子,裹夹肉面包的纸,
      绸手绢,硬纸盒子,吸剩的香烟头,
      或夏夜的其它见证。仙女都走了。
      还有她们的朋友,公司大亨的公子哥们,
      走了,也没有留下地址。
      在莱芒湖边我坐下来哭泣……
      温柔的泰晤士,轻轻地流,等我唱完我的歌。
      温柔的泰晤士,轻轻地流吧,我不会大声,也说不多。
      可是在我背后的冷风中,我听见
      白骨在碰撞,得意的笑声从耳边传到耳边。
      一只老鼠悄悄爬过了草丛 把它湿粘的肚子拖过河岸,
      而我坐在冬日黄昏的煤气厂后,
      对着污滞的河水垂钓,
      沉思着我的王兄在海上的遭难。
      和在他以前我的父王的死亡。
      在低湿的地上裸露着白尸体,
      白骨抛弃在干燥低矮的小阁楼上,
      被耗子的脚拨来拨去的,年复一年。
      然而在我的背后我不时地听见
      汽车和喇叭的声音,是它带来了
      斯温尼在春天会见鲍特太太。
      呵,月光在鲍特太太身上照耀
      也在她女儿身上照耀
      她们在苏打水里洗脚
      哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!
      嘁喳嘁喳
      唧格、唧格、唧格,
      逼得这么粗暴。
      特鲁
      不真实的城
      在冬日正午的棕黄色雾下
      尤金尼迪先生,斯莫纳的商人
      没有刮脸,口袋里塞着葡萄干
      托运伦敦免费,见款即交的提单,
      他讲着俗劣的法语邀请我
      到加农街饭店去吃午餐
      然后在大都会去度周末。
      在紫色黄昏到来时,当眼睛和脊背
      从写字台抬直起来,当人的机体
      象出租汽车在悸动地等待,
      我,提瑞西士,悸动在雌雄两种生命之间,
      一个有着干瘪的女性乳房的老头,
      尽管是瞎的,在这紫色的黄昏时刻
      (它引动乡思,把水手从海上带回家)
      却看见打字员下班回到家,洗了
      早点的用具,生上炉火,摆出罐头食物。
      窗外不牢靠地挂着
      她晾干的内衣,染着夕阳的残辉,
      沙发上(那是她夜间的床)摊着
      长袜子,拖鞋,小背心,紧身胸衣。
      我,有褶皱乳房的老人提瑞西士,
      知道这一幕,并且预见了其余的——
      我也在等待那盼望的客人。
      他来了,那满脸酒刺的年青人,
      小代理店的办事员,一种大胆的眼神,
      自得的神气罩着这种下层人,
      好象丝绒帽戴在勃莱弗暴发户的头上。
      来的正是时机,他猜对了,
      晚饭吃过,她厌腻而懒散,
      他试着动手动脚上去温存,
      虽然没受欢迎,也没有被责备。
      兴奋而坚定,他立刻进攻,
      探索的手没有遇到抗拒,
      他的虚荣心也不需要反应,
      冷漠对他就等于是欢迎。
      (我,提瑞西士,早已忍受过了
      在这沙发式床上演出的一切;
      我在底比斯城墙下坐过的,
      又曾在卑贱的死人群里走过。)
      最后给了她恩赐的一吻,
      摸索着走出去,楼梯上也没个灯亮……
      她回头对镜照了一下,全没想到还有那个离去的情人;
      心里模糊地闪过一个念头:
      “那桩事总算完了;我很高兴。”
      当美人儿做了失足的蠢事
      而又在屋中来回踱着,孤独地,
      她机械地用手理了理头发,
      并拿一张唱片放上留声机。
      “这音乐在水上从我的身边流过,”
      流过河滨大街,直上维多利亚街。
      哦,金融城,有时我能听见
      在下泰晤士街的酒吧间旁,
      一只四弦琴的悦耳的怨诉,
      而酒吧间内渔贩子们正在歇午,
      发出嘈杂的喧声,还有殉道堂:
      在它那壁上是说不尽的
      爱奥尼亚的皎洁与金色的辉煌。
      油和沥青
      洋溢在河上
      随着浪起
      游艇漂去
      红帆
      撑得宽宽的
      顺风而下,在桅上摇摆。
      游艇擦过
      漂浮的大木
      流过格林威治
      流过大岛
        喂呵啦啦 咧呀
        哇啦啦 咧呀啦啦
      伊丽莎白和莱斯特
      划着浆
      船尾好似
      一只镀金的贝壳
      红的和金黄的
      活泼的水浪
      泛到两岸
      西南风
      把钟声的清响
      朝下流吹送
      白的楼塔
        喂呵啦啦 咧呀
        哇啦啦 咧呀啦啦
      “电车和覆满尘土的树,
      海倍里给我生命。瑞曲蒙和克尤
      把我毁掉。在瑞曲蒙我翘起腿
      仰卧在小独木舟的船底。”
      “我的脚在摩尔门,我的心
      在我脚下。在那件事后
      他哭了,发誓‘重新做人’。
      我无话可说。这该怨什么?
      “在马尔门的沙滩上。
      我能联结起
      虚空和虚空。
      呵,脏手上的破碎指甲。
      我们这些卑贱的人
      无所期望。”
          啦啦
      于是我来到迦太基
      烧呵烧呵烧呵烧呵
      主呵,救我出来
      主呵,救我
      烧呵


      3楼2017-02-07 00:30
      回复
        四、水里的死亡
        扶里巴斯,那腓尼基人,死了两星期,
        他忘了海鸥的啼唤,深渊里的巨浪,
        利润和损失。
             海底的一股洋流
        低语着啄他的骨头。就在一起一落时光
        他经历了苍老和青春的阶段
        而进入旋涡。
             犹太或非犹太人呵,
        你们转动轮盘和观望风向的,
        想想他,也曾象你们一样漂亮而高大。


        4楼2017-02-07 00:30
        回复
          五、雷的说话
          在汗湿的面孔被火把照亮后
          在花园经过寒霜的死寂后
          在岩石间的受难后
          还有呐喊和哭号
          监狱、宫殿和春雷
          在远山的回音振荡以后
          那一度活着的如今死了
          我们曾活过而今却垂死
          多少带一点耐心
          这里没有水只有岩石
          有石而无水,只有砂石路
          砂石路迂回在山岭中
          山岭是石头的全没有水
          要是有水我们会停下来啜饮
          在岩石间怎能停下和思想
          汗是干的,脚埋在沙子里
          要是岩石间有水多么好
          死山的嘴长着蛀牙,吐不出水来
          人在这里不能站,不能躺,不能坐
          这山间甚至没有安静
          只有干打的雷而没有雨
          这山间甚至没有闲适
          只有怒得发紫的脸嘲笑和詈骂
          从干裂的泥土房子的门口
                     如果有水
          而没有岩石
          如果有岩石
          也有水
          那水是
          一条泉
          山石间的清潭
          要是只有水的声音
          不是知了
          和枯草的歌唱
          而是水流石上的清响
          还有画眉鸟隐在松林里作歌
          淅沥淅沥沥沥沥
          可是没有水
          那总是在你身边走的第三者是谁?
          我算数时,只有你我两个人
          可是我沿着白色的路朝前看
          总看见有另一个人在你的身旁
          裹着棕色的斗篷蒙着头巾走着
          我不知道那是男人还是女人
          ——但在你身旁走的人是谁?
          那高空中响着什么声音
          好似慈母悲伤的低诉
          那一群蒙面人是谁
          涌过莽莽的平原,跌进干裂的土地
          四周只是平坦的地平线
          那山中是什么城
          破裂,修好,又在紫红的空中崩毁
          倒下的楼阁呵
          耶路撒冷、雅典、亚历山大、
          维也纳、伦敦
          呵,不真实的
          一个女人拉直她的黑长的头发
          就在那丝弦上弹出低诉的乐音
          蝙蝠带着婴儿脸在紫光里
          呼啸着,拍着翅膀
          头朝下,爬一面烟熏的墙
          钟楼倒挂在半空中
          敲着回忆的钟,报告时刻
          还有歌声发自空水槽和枯井。
          在山上这个倾坍的洞里
          在淡淡的月光下,在教堂附近的
          起伏的墓上,草在歌唱
          那是空的教堂,只是风的家。
          它没有窗户,门在摇晃,
          干骨头伤害不了任何人。
          只有一只公鸡站在屋脊上
          咯咯叽咯,咯咯叽咯
          在电闪中叫。随着一阵湿风
          带来了雨。
          恒河干涸,疲萎的叶子
          等待下雨,乌黑的云
          在远方集结,在喜马万山上。
          林莽蜷伏着,沉默地蜷伏着。
          于是雷说话了

          哒塔:我们给予了什么?
          我的朋友,血激荡着我的心
          一刹那果决献身的勇气
          是一辈子的谨慎都赎不回的
          我们靠这,仅仅靠这而活着
          可是我们的讣告从不提它
          它也不在善意的蜘蛛覆盖的记忆里
          或在尖下巴律师打开的密封下
          在我们的空室中

          哒亚德万:我听见钥匙
          在门上转动一下,只转动了一下
          我们想着钥匙,每人在囚室里,
          想着钥匙,每人认定一间牢房
          只在黄昏时,灵界的谣传
          使失意的考瑞雷纳斯有一刻复苏

          哒密阿塔:小船欢欣地响应
          那熟于使帆和摇桨的手
          海是平静的,你的心灵受到邀请
          会欢快地响应,听命于
          那节制的手
               我坐在岸上
          垂钓,背后是一片枯乾的荒野,
          是否我至少把我的园地整理好?
          伦敦桥崩塌了崩塌了崩塌了
          于是他把自己隐入炼狱的火中
          何时我能象燕子——呵燕子,燕子
          阿基坦王子在塌毁的楼阁中
          为了支撑我的荒墟,我捡起这些碎片
          当然我要供给你。海若尼莫又疯了。
          哒嗒。哒亚德万。哒密呵塔。
              善蒂,善蒂,善蒂。
          诗人艾略特.查良铮译 __侵删.


          5楼2017-02-07 00:32
          回复
            托马斯·斯特尔那斯·艾略特(Thomas Stearns Eliot,1888年9月26日-1965年1月4日)原籍美国,后加入英国国籍。是后期象征主义文学最大的代表,也是西方现代主义文学最有影响的诗人和评论家。艾略特于1922年发表的《荒原》为他赢得了国际声誉,被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,也被认为是英美现代诗歌的里程碑。1948年,艾略特结集出版的《四个四重奏》使他获得了一生中最大的荣誉诺贝尔文学奖,也因此确立了他最伟大英语诗人和作家的地位,艾略特晚年致力于诗剧创作,1956年在伦敦逝世,其作为诗人、评论家、剧作家,其作品在二十世纪乃至今日的文学史上影响极为深远。艾略特的主要作品有《荒原》、《烧毁的诺顿》、《四首四重奏》、《神圣的树林》、《家庭聚会》等。


            6楼2017-02-07 00:32
            回复
              象征主义,名词源于希腊文Symbolon,它在希腊文中的原意是指“一块木板(或一种陶器)分成两半,主客双方各执其一,再次见面时拼成一块,以示友爱”的信物。几经演变,其义变成了“用一种形式作为一种概念的习惯代表”,即引申为任何观念或事物的代表,凡能表达某种观念及事物的符号或物品就叫做“象征”。它与通常人们用的比喻不同,它涉及事物的实质,含义远较比喻深广。是19世纪末始于文学,以后影响到戏剧、绘画、哲学等领域的一中文艺思想。文学中象征派有宣言、有理论,美术中的象征主义不过是一种艺术倾向而已。
              -----------------------------
              起源
              19世纪末当时欧洲一部分知识分子对社会生活和官方沙龙文化不满。他们不敢正视现实,不愿直接表述自己的意思,往往采用象征和寓意的手法,在幻想中虚构另外的世界,抒发自己的愿望,这样便产生了近代象征性的艺术。1886年诗人让·莫雷亚斯发表《象征主义宣言》首先提出这个名称。
              象征派在艺术上受英国拉斐尔前派和象征派诗人马拉美、波特莱尔,音乐家瓦格纳及尼采主观唯心主义思想的影响。象征派主张强调主观、个性,以心灵的想象创造某种带有暗示和象征性的神奇画面,他们不再把一时所见真实的表现出来,而通过特定形象的综合来表达自己的观念和内在的精神世界。在形式上则追求华丽堆砌和装饰的效果。


              7楼2017-02-07 00:34
              回复
                定义
                法国文学史上的一种流派和文学思潮。出现于1886年。年轻诗人让·莫雷亚斯在《费加罗》报上发表了一篇文学宣言,主张用“象征主义者”来称呼当时的前卫诗人。这份宣言标志象征主义流派的诞生。
                事实上,在此之前,象征主义作为新的创作方法,早在浪漫主义盛行的时期已经萌芽。许多浪漫主义诗人在一定程度上运用了象征主义的手法:暗示多于解释,含蓄多于畅尽的发挥。象征主义的先驱波德莱尔和马拉梅、兰波、魏尔兰等象征主义名家就已经发表了大量的象征主义作品。
                象征主义重新回到以抒写个人感情为重点的老路。但它抒写个人情怀和浪漫主义的抒情大异其趣。它抒写的是不可捉摸的内心隐秘;或者如马拉梅所说,表现隐藏在普通事物背后的“唯一的真理”。为此,象征主义对于诗的语言进行了很大的改造。对于日常用的字和词加以特殊的、出人意外的安排和组合,使之发生新的含义。象征主义不满足于描绘事物的明确的线条和固定的轮廓,它所追求的艺术效果,并不是要使读者理解诗人究竟要说什么,而是要使读者似懂非懂,恍惚若有所悟;使读者体会到此中有深意。象征主义不追求单纯的明朗,也不故意追求晦涩;它所追求的是半明半暗,明暗配合,扑朔迷离。象征主义诗歌十分强调音乐效果,可是诗句的音乐性不是单纯通过机械的协韵表现出来,而在于诗句内在的节奏和旋律。散文诗的音乐感并不亚于格律诗,有时反而胜过格律诗,因此许多象征派诗人的散文诗都写得有特色。象征主义者反对现实主义和自然主义者如实地描写客观现实。他们认为现实的物质世界是虚幻而痛苦的,只有隐匿在背后的内在的世界才是真实的。作品中运用大量的暗示和象征来隐喻表现人的内心世界。1886~1891年是法国象征主义诗歌的昌盛期。这一时期的代表作有马拉梅的《诗与散文》、拉弗格的《善意之花》和昂利德·雷尼耶的《插曲》等。象征主义的三位主将是马拉梅、魏尔伦和兰波。《恶之花》的作者波德莱尔被认为是象征主义的先驱(鼻祖)。1891年,莫雷亚斯首先宣布脱离象征派,许多象征派诗人也纷纷向自己选择的方向发展,不再遵循共同的象征主义艺术标准,象征主义流派从此解体。但是,象征主义作为文学思潮和艺术风格,影响却非常深远。


                8楼2017-02-07 00:35
                回复
                  运动
                  象征主义是19世纪末产生于法国的文学艺术运动,在巴黎的知识界影响很大,并对20世纪美学的发展,起了一定的推动作用。该运动主要在法国,欧洲的其他文化中心也有一些追随者,如德国,比利时等。
                  前后象征主义
                  象征主义分为前象征主义,和后象征主义。前象征主义︰19世纪后半叶产生于法国的诗歌流派。代表人物是:波德莱尔、魏尔伦、兰波和马拉美。波德莱尔的十四行诗《应和》首次提出著名的象征主义“应和”论。后象征主义出现于一次大战后的世界性文学潮流,20年代达到高潮,40年代接近尾,其创作手法延续到后来的各种写作中。它的主要特点是︰创造病态的“美”,表现内心的“最高真实”,运用象征暗示,在幻觉中构筑意象,用音乐性增加冥想效应。


                  9楼2017-02-07 00:35
                  回复
                    法国象征主义
                    象征主义文学是起源于19世纪中叶的法国,并于20世纪初期扩及欧美各国的一个文学流派,是象征主义思潮在文学上的体现,也是现代主义文学的一个核心分支,主要涵盖诗歌和戏剧两大领域,其影响力一直持续到今天。西方主流学术界认为象征主义文学的诞生是古典文学和现代文学的分水岭。
                    法国诗人夏尔·波德莱尔和美国诗人爱伦·坡是象征主义的先驱。尽管“象征主义”一词最早出现于1886年,但波德莱尔和爱伦·坡早在19世纪中叶的创作就最初涉及到了一些象征主义的理念。
                    波德莱尔
                    1857年,法国年轻诗人波德莱尔发表的《恶之花》是象征主义的开山之作。《恶之花》象怪物似的出现在法国诗坛上,成为法国文学,乃至世界文学史上一件令人瞩目的大事。波德莱尔成为文坛泰斗后,以他为中心的一种新的文学流派也迅速形成。而且,由于他的重要追随者魏尔伦、兰波和玛拉美的出现,这个新的流派在19世末;即1886—1891年左右达到昌盛时期。如果、再细看一下,前期象征主义又可以分为3个阶段:波德莱尔以前为萌芽期象征主义。这个时期里,有法国第一散文诗人贝尔特朗;散文家奈瓦尔、诗人洛特雷亚蒙和美国著名诗人和作家爱伦·坡。他俩的诗和诗歌理论都曾对波德莱尔以及后来的一大批象征派诗人的创作发生过作用,但还算不上真正的’象征主义诗歌。第二个阶段是波德莱尔时期。波德莱尔不但是象征主义的鼻祖;也是整个现代派文学的先驱,我们把他这一个阶段称为先驱期象征主义。第三个阶段是继波德莱尔之后出朝的3个重要诗人:兰波、魏尔伦、玛拉美时期。我们称这个时期为正统的前期象征主义时期。由于他们3个人的努力,象征主义到19世纪末出现了前所未有的热潮。法国的拉弗格、歇尼埃和上面提到的莫雷亚斯等诗人都先后加入到象征主义行列。用象征主义手法创作了大量诗歌,形成了一种要淹没已基本解体的浪漫主义的声势和与还在流行的帕尔纳斯派相对抗的格局。19世纪90年代后,象征主义诗歌又开始向西欧、北美各国传播,在那里找到了许多知音。‘那些人又成了20世纪20年代出现的后期象征主义的中坚。但是,在‘法国,高峰过后,前期象征主义随即开始衰落。1891年,,象征派“文学宣言”的作者莫雷亚斯首先宣布脱离象征派,而提倡一种所谓“罗曼派”的文学,试图恢复他的先祖希腊罗马古代文学的传统。接着,兰波、魏尔伦、玛拉美分别于1891、1896、1898年过世,其他许多象征派诗人也纷纷选择新的发展方向,不再遵循象征主义艺术标准。前期象征主义作为70个文学流派,到19世纪末实际上已经解体。但是,前期象征主义作为一种文艺思潮,:其影响已在法国深深扎根。而且由于玛拉美等著名诗人的作用,象征主义在19世纪末开始越过法国国界线,向西欧、北美扩展,到上世纪20年代,又兴起了后象征主义。


                    10楼2017-02-07 00:36
                    回复
                      瓦雷里
                      法国后期象征主义诗人的主要代表是保尔·瓦雷里(1871-1945)。他继承了马拉美的纯诗传统,却在诗歌中融入了关于生与死、变化与永恒、行动与冥思等哲学上的思索。其成名作是《年轻的司命女神》(1917),描写不同性质意识之间的矛盾冲突。1922年,瓦雷里出版诗集《幻美集》,其中收录了诸多优秀的诗作,包括《脚步》、《石榴》、《风灵》等。
                      瓦雷里一生的颠峰之作是晚年的《海滨墓园》,诗的主旨是关于绝对静止与人生交易的对立统一关系。开篇“这片平静的房顶上有白鸽荡漾”成为脍炙人口的名句。这首诗代表在诗歌创作方面瓦雷里的成就高过了他的前人马拉美。
                      除瓦雷里外,雷米·德·果尔蒙(1858-1915)和弗兰西斯·耶麦(1868-1938)也是颇负诗名的法国象征主义诗人。前者风格柔婉清丽,注重对嗅觉的表达;后者则以淳朴的语言风格著称。


                      11楼2017-02-07 00:36
                      回复
                        其他欧洲大陆
                        奥地利的莱纳·玛利亚·里尔克(1875-1926)是象征主义在德语文学中的代表。他早年曾担任过雕塑家罗丹的助手,受到罗丹雕塑风格的启发,其诗作风格刻画精细,名作《豹》就是其作品雕塑性的代表。里尔克的作品主要收录在《图像集》(1906)、《新诗集》(1908)等几部作品集中。1922年,里尔克迁居瑞士,并迎来了他一生中创作的高峰。在这段时间内,他完成了著名的组诗《致奥尔弗斯十四行诗》和《杜伊诺哀歌》,也正是这两部作品奠定了里尔克在现代诗坛上大师的地位。其风格晦涩难懂,有些评论家甚至认为其中包含了很多存在主义的观点。象征主义诗歌系统化和抽象化的特点在里尔克的作品中达到极致。
                        英语世界中
                        除欧洲大陆外,象征主义的影响也波及了英语世界,代表人物主要有爱尔兰的威廉·巴特勒·叶芝(1865-1939)和T·S·艾略特(1888-1965)。


                        12楼2017-02-07 00:37
                        回复
                          爱尔兰-叶芝
                          叶芝早期诗作中的象征主义是和爱尔兰民族的古老神话密切结合在一起的。他利用神话传说中的角色、故事和事物来作象征。《奥辛之浪迹》(1889)是叶芝早期的重要作品,以古代英雄奥辛骑着仙马游历世界的故事来比喻人生的各个时期。进入20世纪后,随着大量的参加政治运动和社会活动,叶芝的风格逐渐明朗化,并逐渐抛却了早期的神秘主义倾向。其诗作主题开始与现实紧密结合,语言和更加洗练,是现代英语诗歌中的一座高峰。其后期的代表作品包括《驶向拜占庭》、《丽达与天鹅》、《在学童中间》等等。
                          叶芝是象征主义诗人中第一个建立了自己复杂的象征体系的诗人。其理论著作《灵视》(1937)大量涉及诗人自己的历史观、宇宙观,并包含了广泛的意象。


                          13楼2017-02-07 00:38
                          回复
                            爱尔兰-艾略特
                            艾略特是米国象征主义诗歌的代表人物,无论在理论上还是创作上都做出了巨大贡献。其代表作《荒原》(1922)已经被誉为有史以来最伟大的英语诗歌之一。《荒原》取材自关于“圣杯”的古老传说,把丧失了信仰的现代世界比作一个荒原。在诗中,艾略特旁征博引,涉及到了大量神话传说和象征意象,并运用了多种古语言和现代语言。尽管诗人自己为之加注了50多条注释,却还是鲜有人能读懂。艾略特的另一篇重要作品是《四个四重奏》,以高度抽象的手法表达了诗人对暂时与永恒之间的对立统一观点的思索。
                            艾略特的诗作的一个显著的特点是和zong(宗)jiao(教学)的关系十分密切。无论是《荒原》还是《四个四重奏》都体现了解救人类最终极的途径就是皈依宗教的观点。1927年,艾略特加入英国国籍,转向宗教剧的创作。
                            这一时期重要的象征主义诗人还包括米国的华莱士·斯蒂文斯(1879-1955),其代表作《风琴》(1923)和《黑色的tongzhi》也是象征主义的杰出诗作。


                            14楼2017-02-07 00:39
                            回复