先翻译了一般 内容对应帖子的第六章图
(封面语)
旋律
それは どこからやってくるのかわからないけれど
私の指から鍵盤をとおして生まれてくるたち
あなたのしなやかな指で また新しい生命が吹きこまれることを願いつつ
(封面语)
旋律是哪来的呢 尽管我也不清楚
但是从我的指尖通过键盘而生的旋律们
希望能通过你柔和的手指 再次赋予它们新的生命呢
セレフ·ライナー·ノーツ self liner notes 自记笔记
「それはあたしの心なの」
雨も水たまりもきにしない
恋しい人へ向かう心が
音符みたいにおどってる
【那就是我的心】
不顾雨水洼地
向着所恋的人的心
像音符一样跳舞
「素颜」
そのままでいいんだと笑うから うれしくて
大好きと思うから 苦しくもなる
ーー恋いをしてる
素颜/真面目
因为笑着说 就这样就可以了 所以很开心
因为想太喜欢了吧
即使很痛苦 也要爱恋着
「Romantic connection」
どんなに好きでも あと一歩が届かない
むこうみずで臆病で 祈るような恋のきもち
【浪漫关系】
无论怎么喜欢 接下来的一步也传达不了
冒失地 胆小地 像祈祷一样的恋爱的心情
「春の歓び」
素直と勇気と愛があれば平気
春の恋いの歓びを ワルツの調べにのせて
【春之欢愉】
只要有坦率、勇气和爱就没关系
让春之恋的欢乐乘着华尔兹的曲调
「空色」
生きるのは苦しいの 同じくらい素敵なの
今を越えて ここを越えて
そして また笑ってみせて
【天空的颜色】
生是痛苦的 同时也是美好的 / 生有多痛苦 就有多美好
超越如今 超越当下
然后 试着再次展开笑颜吧
「lyric」
ほんとうに満たされた時 二人の間に言葉はいらない?
目を閉じてじっとしてると
吐息も鼓動もあなたの心も
ぜんぶ聞こえる
【歌词】 (这是一首纯音乐)
真的被满足了的时候 二人之间就不需要言词了?
闭上眼睛一动不动
无论是呼吸还是心跳
全都听得见
(笔者:感到了纯爱中夹杂着一丝h的味道)
笑顔にはかなわない
Nothing can be better than your gentle smile
私もあなたのそんなふうになりたい
【无法抵挡你的笑容】
没有什么比你谦和的微笑更美好
我也想成为你那样
(笔者:真想见识一下律子姐姐的恋人qwq)
「セレナーデ」
心はつよく弱くて ときどきうつむいていしまうけど
顔をあげてみる 空を見上げてみる
愛する人のてめにも
愛してくれる人のためにも
【小夜曲】
心强大而脆弱 尽管时常会低着头
但是抬起头吧 望着天空吧
也是为了所爱之人
也是为了爱己之人
「Sweet dreams」
今日のすべてに おやすみなさい
明日はまた新しい別の日だから
どうか今夜もいい夢を
【甜甜的梦】
向今天的一切 说晚安吧
明天又是一的一天
今夜也请做个好梦吧
「For フルーツバスケット」
2001年の作品「フルーツバスケット」のオープニング·テーマ
声高に叫ぶのではなく静かに
でも 確かに誰かに届けたかった
文字どおり「フルーツバスケット」とともに
心の旅をした一年でした
【给水果篮子】
2001年的作品【水果篮子】的op
并不是高声呼喊 而是静静地
但是 的确想向谁传达
如字面意义,和【水果篮子】一起
度过了一年的心灵的旅行
「小さいな祈り」
同じく「フルーツバスケット」エンディング·テーマ
小人が森に迷い込んだイメージ
そこは暗い森ではなく 陽が差し込んでいて…
なんて話を監督としたのを覚えてます
【小小的祈祷】
同样也是来自水果篮子的,该剧ed。
小矮人在森林里迷路的景象
不过那里不是黑暗的森林 阳光照射着…
我还记得导演是这么跟我说的
(笔者:按照所说场景而作的意思吧)
「Morning Grace」
総勢30名余りのオーケストラといっしょに歌いました
途中の”花のワルツ”も最初から入れるつもりで
すっかりバレリーナなきもちで作ったクラシカルな曲
作品「プリンセス チュチュ」オープニング·テーマ
【晨之优雅】
和管弦乐队的30多人一起而唱的歌
中途的“花的华尔兹”也打算一开就放进去
完全是用芭蕾舞女演员的感觉制作的古典风格的曲子
是作品【萩萩公主】的OP