先说说想法,其实我不算合格简迷。但想去多了解简,玩过豆瓣,结合身边的同好,很多时候给我的感觉一直就是有关简的科普太少了,加上我是一个影视粉所以也自然而然去和大家讨论影视粉内容,甚至于整理收集也是从影视开始。
小学接触《傲慢与偏见》,虽然是那种精简版青少年阅读本,但特别喜欢那种游于文字间的俏皮可爱,那个灵动好玩的伊丽莎白。后来我去书店看到一些不同封面《傲慢与偏见》都忍不住买。
长大点看《理智与情感》,当时的感觉就是味同嚼蜡。然后我接触了改编电影,感觉非常好。
我放弃了继续看简的书。直到过了几年莫名其妙又看看《理智与情感》,和最初看的不是一个译本,我读懂了觉得还不错,当时深刻地感受到翻译的重要性啊!
而晓得找翻译版本后,我才发现,简的作品除了《傲慢与偏见》翻译版本和出版多些,其他的书根本没有这个待遇。而关于简的传记或者文章都感觉停留着,偶尔看看论文,有时候会有亲说要写论文想找参考,其实我也很想参考看看有什么文章、书籍能让我多了解一点。与大家共勉