人造语言吧 关注:8,779贴子:206,245
  • 9回复贴,共1

【翻译】布瑞语翻译《满江红》

取消只看楼主收藏回复

布瑞语:
Ñežučua: Hme Tïčušïsi Tïjomti Jreu
满江红·怒发冲冠


IP属地:广东来自Android客户端1楼2023-02-16 16:51回复
    图片:布瑞文书写的诗作标题。
    布瑞文是一种半表意文字,有些类似圣书体或日文。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2023-02-16 16:54
    回复
      第一段翻译以及拉丁转写


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2023-02-16 16:56
      回复
        第一段原文:
        怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
        翻译:
        Hme tïčušïsi tïjomti jreu o, lõkë tïǯekt. Ǯvihuya ãħar. Në̃ tyëut o sumofa, suayë činħi kimwakë. Aẅe ok hañ jõm. Šueñ šukakë daim cëž tï̃v, yuo wokë wacpyes toih. Nšušïc, čušušti tïĵmkn jëuhïžẽħï̃, neħe špon.


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2023-02-16 16:59
        收起回复
          逐句解释:
          怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
          hm-e t-čuš-s-i t-jom-t-i j-reu o,
          愤怒-动 特指-头发-定指复数-形 特指-帽子-宾-形 导致-冲 我
          我生气到头发冲起帽子,
          lõ-kë t-ǯek-t.
          依靠-和 特指-栏杆-宾
          靠着栏杆。
          ǯ-vihu-ia ãħar.
          下-小雨-停止 刚刚
          小雨刚刚停歇。
          në-ø̃ t-yëu-t o su-mofa,
          高-使 特指-头-宾 我 而-远望
          我抬头远望,
          su-ayë či-n(ħ)-i kimwa-kë.
          而-仰起 长-副(修饰词干)-形 叹息-和
          仰天长长地叹息。
          aü-e o-k hañ jõm.
          激烈-动 我-属 雄壮 志气
          我雄壮的志气如此激烈。


          IP属地:广东来自Android客户端6楼2023-02-17 13:37
          回复
            三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切
            šu-eñ šu-ka-kë t-haim cë-ž t-ï̃f-h,
            像-尘 像-土-和 特指-功名 三-十 特指-年-在
            这三十年中功名像尘和土一样,
            yu-o u-o-kë wat-sp-yes t-oi-h.
            云-存在 风-存在-和 八-千-布瑞里 特指-路-在
            这八千里路途中有风和云。
            n-š-uš-c,
            否定-变得-平常-祈使
            别变得平凡,
            čuš-uš-t-i t-ĵm-k-n jë-u-h-š-hẽ-ø̃,
            头发-泛指复数-宾-形 特指-少年-属-副 如果-完成体-泛体-变得-白色-使
            如果使少年的头发变白了,
            ne-e špon.
            悲伤-动 徒劳地
            止有徒劳地悲伤。


            IP属地:广东来自Android客户端8楼2023-02-24 13:45
            回复
              第二段翻译及拉丁转写


              IP属地:广东来自Android客户端9楼2023-02-24 13:47
              回复
                靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
                翻译:
                Nuǯe Ǯiñkañï̃fk heumt. fla tiëh dëmk hmħm. Weñsa ño luñt, suüs bĩn Hëlanëst. weëm koñk qæqæt hïgũh jõmën, ëmkë Šiuñnuk aunst haǯah hjran o. ramči, wehoñs jma tësïšes, suauñ tfigt.


                IP属地:广东来自Android客户端10楼2023-03-04 00:13
                回复
                  靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。
                  n-u-ǯe Ǯiñkañ-ï̃f-k heum-t.
                  否定-完成体-洗 靖康-年间-属 耻辱-宾
                  靖康年的耻辱尚未洗雪。
                  fla tië-h t-hëm-k hm-m.
                  消失 何时-在 特指-臣-属 愤怒-宾
                  臣子的愤恨何时消失。
                  we-ñsa ño luñ-t,
                  想要-驾驶 大 车-宾
                  想驾驶大车,
                  su-üs bi-ø̃-n Hëlan-ës-t.
                  而-踩 损坏-使-副 贺兰-山-宾
                  踏破贺兰山。


                  IP属地:广东来自Android客户端11楼2023-03-04 00:23
                  回复
                    单机版贴吧
                    翻译帖没人看么


                    IP属地:广东来自Android客户端12楼2023-03-04 00:26
                    收起回复