无职转生吧 关注:243,229贴子:2,143,742
  • 5回复贴,共1

我觉得标题应该翻译成到了异世界就认真活下去

只看楼主收藏回复

标题翻译成:到了异世界就认真活下去更贴切


IP属地:广东1楼2023-07-07 13:44回复
    原文就是到异世界就认真的意思。拿出真本事也可以是用真本事活下去


    IP属地:陕西来自Android客户端2楼2023-07-07 16:03
    收起回复
      认真 没什么区别


      IP属地:辽宁来自iPhone客户端3楼2023-07-07 18:50
      回复
        没区别吧


        IP属地:黑龙江来自Android客户端4楼2023-07-07 23:54
        回复
          因为“到了异世界就拿出真本事”会误以为主角前世就很厉害,有很强的本事,只是他前世藏着没拿出来。但结合鲁迪的经历,日文原标题想表达的意思应该是到了异世界,新的人生路上遇到挫折就不要再像前世那样自暴自弃。而是要勇敢地跨过这些坎,努力、认真地活下去。所以“到了异世界就认真活下去”才更准确。


          IP属地:广东5楼2023-07-08 20:24
          回复