东方吧 关注:633,813贴子:17,205,060
  • 11回复贴,共1

个人听+推导出来的大合唱神曲 亡我郷反魂蝶的中间部分拉丁语歌词

取消只看楼主收藏回复

我虽然在2016年就开始尝试这么做了,但那时拉丁语水平非常之低以至于我完全听不出来个所以然。2020年我又试了一次,比上次好些,但还是很像是空耳出来的,尤其是最后那一句“走向死亡时勿留私念 ,其缘故将在已注定的命运中寻得 ”简直就是纯空耳瞎翻这一次我又来了一次,而且这次是完全根据原曲日语歌词听+推导出来的歌词,并附上了英语翻译。我已经发在了网易云的评论区了,不过我还是想发在吧里希望有人能把thbwiki上面的那个沙雕翻译改了


IP属地:安徽1楼2023-09-14 09:42回复
    第一句,原翻译:sine itineribus ponitentia habebimus.
    新翻译:sic et eamus, sine ponitentia abibimus.
    and thus let's go forward, we will go away without regret.
    因此,让我们前行吧,而我们将无怨无悔地渐行渐远(abire在拉丁语中也有死亡、消亡、消失的含义)。


    IP属地:安徽2楼2023-09-14 09:43
    回复
      第二句原翻译:lente venient ad vos autem die
      新翻译:lente quod ibunt ad vos quadam die
      for "they" will slowly come to you someday.
      因为“它们”会在某一天静静地来到你们的身边。


      IP属地:安徽3楼2023-09-14 09:46
      回复
        以上两句对应原日语歌词:
        ゆっくりと、静かな足取りで「その日」は、贵方にも访れるわ。
        だから、悔いの无い道を歩み続けなさい。


        IP属地:安徽4楼2023-09-14 09:47
        回复
          第三句不变,即 ergo petito.
          therefore be seeking for.
          因此,去寻求下去吧


          IP属地:安徽5楼2023-09-14 09:50
          回复
            第四句即最后一句
            原翻译:
            Nullocum isti ad soporem semper nomine, Causa iussa erit ante per netum natum lunatura.
            新翻译:ut labor iste inde se ipsum nomine causae iussi et certae per modum ratum probat.
            While your toil thenceforth by the established way and by the name of natural law and factual cause proves itself to be certain.
            而你所付出的辛劳会从始至终地以遵循天理而确凿的事理因由之名义实在地证明自己。


            IP属地:安徽6楼2023-09-14 09:53
            回复
              以上两句对应日语原歌词:
              これからも真実を求めなさい。
              今の苦労も、いつかは确かな”证”。


              IP属地:安徽7楼2023-09-14 09:55
              回复
                总结一下,这段(2:35到3:06)的拉丁语歌词及其对应日语和中文翻译为:
                sic et eamus, sine ponitentia abibimus, lente quod ibunt ad vos quadam die
                ゆっくりと、静かな足取りで「その日」は、贵方にも访れるわ。だから、悔いの无い道を歩み続けなさい。
                “那一天”也会以缓慢而安静的步伐降临到你的身上。所以,请继续无怨无悔地前行下去吧。


                IP属地:安徽10楼2023-09-14 11:29
                回复
                  ergo petito.
                  これからも真実を求めなさい。
                  今后也要去寻求真相。
                  ut labor iste inde se ipsum nomine causae iussi et certae per modum ratum probat.
                  今の苦労も、いつかは确かな”证”。
                  今天所付出的辛劳,日后总有一天也会成为确凿的“证明”。


                  IP属地:安徽11楼2023-09-14 11:32
                  回复
                    最后一句最新更正:
                    nunc labor iste ab ipso penso tandem causa iuris et certe per modum ratum probat.
                    Your toil of today will certainly by the just cause show to be real from the time it was paid out.
                    你现在的辛劳自其付出的那一刻便一定会以公正的理由确凿地证明自己。


                    IP属地:安徽17楼2023-09-14 18:39
                    回复
                      这吧凉了吗


                      IP属地:安徽18楼2023-09-14 19:17
                      回复
                        最后一句再度更正:
                        nunc labor iste erit ipso penso tandem causa iuris et certe per modum ratum proba.
                        Your toil of today since when it was paid out shall eventually be a just reason and certain evidence by means of the firm way.
                        你今天的辛劳,自其付出开始,便终将坚定不移地成为一个正当的理由和确凿的证据。


                        IP属地:安徽19楼2023-09-15 13:58
                        回复