“智慧是智慧之神的敌人,知识是无知之海表面漂浮的诱饵,学城的愚者正在催生愚行,而神的智慧对此并无意见。”
其他国家都是大白话,就须弥最抽象。
一、用词问题
为什么有三个智慧?第1个是禁忌知识吗?原神主线有用智慧指代过禁忌知识吗?没有吧?而且智慧是褒义词,没听过须弥用在不好事物上。当然,这顶多是吐槽它不用正常语法……
然后第3个“神的智慧”,为什么不写成“神”?肯定有深意吧?不然就太别扭了。试想一下“孔子的智慧对曾子并无意见”……很奇怪吧?总不能说须弥语法≠中文吧?
所以“神的智慧”指的是具体物品?虚空?
就算指代神也很奇怪,大慈树王、小吉祥草王哪个对学者愚行没有意见!?无法表达意见≠无意见哦。
谜语人归谜语人,但是基本的语言规范、词性褒贬,也不能违背吧?
二、标题问题。
还有一个奇怪的是,前五国章节,只有须弥改了,“虚空劫灰往世书”改成“虚空鼓动劫火高扬”。虽然不知道原因,但是否也反应编剧内部想法发生变化?
三、结构问题。
对比起其他四个国家。
守护自由城邦千年的巨龙,终于对自由产生了迷茫。被自由之神命令的自由,还能被称之为自由吗?
众目睽睽之下,契约之神遭人谋杀。在最后的时刻,他将签订终结一切契约的契约。
将军长生不灭,幕府锁国之期亦无尽头。追求永恒之神,在世人眼中见到了怎样的永恒?
正义之神热爱法庭上的一切闹剧,甚至渴求审判诸神。但她非常明白,唯有天理不可与之为敌。
有没有发现,这四国后面两句,都是符合各国剧情的结尾?
蒙德是温迪对特瓦林说的话,璃月是钟离和女士契约,稻妻是雷神看到了稻妻人的愿望自我反思,枫丹是不可敌,所以骗天理。
但是须弥结尾是什么?救出纳西妲、打倒散兵、须弥失忆、博士偷心,和“学城的愚者正在催生愚行,而神的智慧对此并无意见”能呼应吗?
所以按我设想,须弥如果有改的话,原本的结尾应该是和“xx无意见”挂钩的,比如说学者的做法正中下怀,反而帮助了草神这种。
当然了,你可以说我擅自脑补,但如果不这么解释,那就真的显得须弥和其他国家格格不入。
没有吃书的话,那得说编剧没有严格对照好自己的预告片格式。
——————
第三个理由可能有点脑洞大解释不了的话,大伙起码可以解释一下到底哪个“神的智慧对此并无意见”
其他国家都是大白话,就须弥最抽象。
一、用词问题
为什么有三个智慧?第1个是禁忌知识吗?原神主线有用智慧指代过禁忌知识吗?没有吧?而且智慧是褒义词,没听过须弥用在不好事物上。当然,这顶多是吐槽它不用正常语法……
然后第3个“神的智慧”,为什么不写成“神”?肯定有深意吧?不然就太别扭了。试想一下“孔子的智慧对曾子并无意见”……很奇怪吧?总不能说须弥语法≠中文吧?
所以“神的智慧”指的是具体物品?虚空?
就算指代神也很奇怪,大慈树王、小吉祥草王哪个对学者愚行没有意见!?无法表达意见≠无意见哦。
谜语人归谜语人,但是基本的语言规范、词性褒贬,也不能违背吧?
二、标题问题。
还有一个奇怪的是,前五国章节,只有须弥改了,“虚空劫灰往世书”改成“虚空鼓动劫火高扬”。虽然不知道原因,但是否也反应编剧内部想法发生变化?
三、结构问题。
对比起其他四个国家。
守护自由城邦千年的巨龙,终于对自由产生了迷茫。被自由之神命令的自由,还能被称之为自由吗?
众目睽睽之下,契约之神遭人谋杀。在最后的时刻,他将签订终结一切契约的契约。
将军长生不灭,幕府锁国之期亦无尽头。追求永恒之神,在世人眼中见到了怎样的永恒?
正义之神热爱法庭上的一切闹剧,甚至渴求审判诸神。但她非常明白,唯有天理不可与之为敌。
有没有发现,这四国后面两句,都是符合各国剧情的结尾?
蒙德是温迪对特瓦林说的话,璃月是钟离和女士契约,稻妻是雷神看到了稻妻人的愿望自我反思,枫丹是不可敌,所以骗天理。
但是须弥结尾是什么?救出纳西妲、打倒散兵、须弥失忆、博士偷心,和“学城的愚者正在催生愚行,而神的智慧对此并无意见”能呼应吗?
所以按我设想,须弥如果有改的话,原本的结尾应该是和“xx无意见”挂钩的,比如说学者的做法正中下怀,反而帮助了草神这种。
当然了,你可以说我擅自脑补,但如果不这么解释,那就真的显得须弥和其他国家格格不入。
没有吃书的话,那得说编剧没有严格对照好自己的预告片格式。
——————
第三个理由可能有点脑洞大解释不了的话,大伙起码可以解释一下到底哪个“神的智慧对此并无意见”