gba吧 关注:148,169贴子:1,636,157

GBA《真·女神转生1》完全汉化版1.0undefined

只看楼主收藏回复

游戏介绍
《真·女神转生》是一款由ATLUS开发的角色扮演游戏,是《女神转生》系列的续作。
该作的故事发生在199X年的东京,取得了“恶魔召唤程序”的少年被卷入一个接一个发生的奇妙事件之中。
本游戏在日版rom的基础上进行汉化,并参考了真1狼组汉化译文和真2的译文进行修正。本次汉化补完了未翻译的文本、小字的汉化以及影像馆的内容,经测试未遇见恶性BUG,数值也未改动,和日版一致。


IP属地:河南来自Android客户端1楼2024-06-23 10:15回复
    猴王:
    这是一个迟来了多年的真1文本完全汉化版本,早期的女神系列在国内太冷门所以我自己对于真1的汉化补完也早已放弃了,这次托年轻小伙伴们的福能够在有生之年补完这个版本可说是意料之外的惊喜。
    这次的汉化我直接参与的部分不多,但是真1无论对于我个人做过的游戏汉化还是对于女神系列都是很有历史意义的一作,所以这里着重介绍一下这个版本和当年狼组汉化版本的不同点,既是给新人一个选择参考,同时,也借此机会对于当年一同完成了系列汉化开荒的狼组同仁们表达迟到多年的感谢和歉意。
    Advance汉化组的2024年汉化版(以下为了方便就叫Advance版)和当年狼组汉化版的最大不同点:
    1:除了主线剧情全部重新汉化过以外,影像馆里的内容也得到了翻译补全。
    影像馆不存在于SFC版和PS版,是移植GBA版时候的独有新增内容。当玩家在游戏里通过宝箱或别的方式搜集到一些角色、恶魔的相关道具以后,就可以在这里看到一些文字小剧场。内容基本都是对于原作描写空白的一些补完。
    当年狼组版没有翻译这个部分的内容,最直接的原因是人手不够,再加上当时更多的是玩家心态(这段后面会解释,其实当年的很多选择都是出于纯粹的玩家心态)急着早点完成以后放出,所以跟game play没有直接关联的部分就干脆偷懒了。
    另一个原因则是影像馆里的内容以原版的基准来看的话,确实是挺微妙的…
    虽然这种说法听起来有点原著婆罗门了,但是一方面确实不是所有剧情节点之间的留白都必须事无巨细交代出来才叫好的剧本(比如从小想当警察的发小过了几年重逢已经当上了警察,然后影像馆里就补全了去当警察的考试过程…这种有点可有可无的细节),另一方面一些一些新增的剧情也多少有违和感。比如“真1的主角最终死于事故”的说法就来自GBA真2的影像馆(实际上当年的访谈里主创们对于主角的态度,更多是看做玩家的分身,故事结局以后主角的故事也就结束了不再描写留白给玩家自行去想象)、以及“作为恶魔召唤程序的发明人,斯蒂芬在网络上到处散发召唤程序是因为他被失去了记忆,试图通过散发召唤程序来找到关于自己身世的线索”和“30年前死于核弹并投胎转世以后的女主角,夺舍了30年前的自己的灵魂”这些怎么看都不符合角色人设的新剧情。
    当然这类有点ooc的 剧情在影像馆里只占一小部分,其他的补全还是有价值的。而且不管描写再违和这些都是官方游戏里的内容,所以依然是有权威性的。
    至于影像馆新增剧情微妙的原因,一方面是因为距离原版已经11年了,当年的剧本主创已经不在团队里。而剩余的开发参与者们包括金子当时都在忙于真女神转生3的开发,GBA版是由脚本家礒貝正吾担当游戏监督、以少数人手完成的移植工作。这种情况下影像馆里的内容质量薄弱也就不奇怪了,巧妇也难为无米之炊,GBA版开发团队在预算不足和人手不足的条件下还得尽量搞出一些新内容来作为卖点,所以也是可以理解的。
    2:全部恶魔的能力值和全部魔法的攻击力回归日版数据
    *Advance版和狼组版都是基于日版汉化的,所以两者的记录通用。而GBA版是推荐二周目的(新加内容的恶魔银行必须走C路线才能开启)因此如果是两者都没有体验过的玩家,这次不妨试试看一周目玩Advance版二周目玩狼组版。虽然字库的变动可能造成角色名字乱码,但只要二周目更换rom以后再开新档给角色起名即可。
    这点也是当年狼组版本争议最大的地方,因为恶魔数据和魔法数据确实和日版不同,为此这些年来狼组的同好们大概没有少承受“乱改游戏”“塞私货”的批评。但其实这都是我个人做出的决定,狼组的同好们完全是承受了不白之冤,为此这些年每每想到这点就觉得真的是愧对于当年一起付出心血汉化的他们,所以尽管迟了很多年,也借此机会给当年狼组的同好们道个歉-------当年考虑事物还不成熟的我真的给大家添了很多麻烦,也谢谢大家当年能宽容地接受我的固执。
    具体的差异可以参考截图里同一个恶魔的对比(左边为日版右边为狼组版):
    可以看到相比原版狼组版本恶魔的数据都有加强,因为数据公式是lv×N+种族补正,所以等级越高加强幅度越大。越高等的种族获得的种族补正也越多。这个公式其实atlus本家也在用,区别只是狼组版增加了N的数值大小。
    恶魔数据的加强最大的影响是仲魔会变得更有用了,虽然敌人也会增强但因为大部分高等级恶魔不会作为野怪登场,所以比恶魔上限的话是玩家更有利。负面影响则是如果玩家不喜欢用仲魔战斗更喜欢只用男女主角二人旅行的话难度会比原版更高(不过女主角的雷魔法控场战术依然有效)。
    两个版本的魔法的差别在于攻击魔法的威力值。
    系统上设定的魔法威力上限是25,原版里玩家能拿到的最强火魔法威力是50,最强冰魔法威力是32,最强万能魔法威力是70。
    狼组版的魔法威力值则基本都提升到了原版的1.5倍左右。带来的直观影响是魔法型仲魔/人类角色也能输出了,负面影响则是来自敌人


    IP属地:河南来自Android客户端4楼2024-06-23 10:19
    收起回复
      备注:
      因为8x8的小字字库把日文假名换成了汉字,原日版/狼组汉化版存档内的人名、恶魔名的假名名字无法正确显示,英文数字可以正常显示,建议开新档或开除恶魔重新加入。
      游戏中的战斗和状态界面的英文菜单选项,如果看不懂的话可以按select键显示中文。GBA真·女神转生1和真·女神转生2的系统功能一样。
      最后如果有遇到文本或者bug的问题欢迎反馈,我们好及时修改。
      免责说明:本汉化游戏是在GBA官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归原制作商所有,汉化部分版权归本汉化组所有。本品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,本汉化组将不对此负任何责任。


      IP属地:河南来自Android客户端5楼2024-06-23 10:20
      收起回复
        汉化名单
        破解:火
        技术支持:a_nderw,少年不知愁
        翻译:cfsoso,孤狼,爱猫,维尔辣吊头,Lance,青铜犬,VI,(ˉ﹃ˉ),蕾米
        校对:cfsoso,猴王
        美工:cfsoso
        测试:自由,୧⍤⃝,维尔辣吊头,空调JO太郎
        策划:空调JO太郎
        汉化感言
        空调JO太郎:真2汉化项目结束后立刻开启了真1的汉化计划,现成的破解,现成的翻译,嗯,计划通。
        cfsoso:一个项目结束了,到下一个项目继续当耗材去。
        (ˉ﹃ˉ):我毁灭了,而汉化诞生了。
        Lance:我竟然又混上了名单,还有我想重新汉化sfc魔神转生,成立女神系列重新汉化组。
        自由:十多年前接触的这代,立刻就被吸引了,然后顶着bug通了几遍,如今能参与这部的汉化,也算是圆梦了,可惜这代爱丽丝并没有变成仲魔,不过不管怎么样,质疑黑红叔叔,理解黑红叔叔,成为黑红叔叔。
        少年不知愁:搞得太快以至于没什么感觉。
        维尔辣吊头:男主不要加魔。
        蕾米:没太多想说的,祝看到这条感言的人都被一发米吉多拉翁打中面门,然后紧接着就是三发地母的晚餐直击胸口,最后是五次王中之王,炸出的血花就是庆祝的烟火。不管怎样,祝玩得开心!
        ⍤⃝:hero死了!hero死了!hero死了!!啊啊(螺旋升天)
        孤狼:摸了太久的鱼,红豆泥私密马赛。
        VI:对不起爱丽丝,只做了一点微小的工作。
        青铜犬:汉化不多,还要继续努力。
        爱猫:辛苦大家为汉化做出的努力,每个人都很棒。
        猴王:
        这是一个迟来了多年的真1文本完全汉化版本,早期的女神系列在国内太冷门所以我自己对于真1的汉化补完也早已放弃了,这次托年轻小伙伴们的福能够在有生之年补完这个版本可说是意料之外的惊喜。
        这次的汉化我直接参与的部分不多,但是真1无论对于我个人做过的游戏汉化还是对于女神系列都是很有历史意义的一作,所以这里着重介绍一下这个版本和当年狼组汉化版本的不同点,既是给新人一个选择参考,同时,也借此机会对于当年一同完成了系列汉化开荒的狼组同仁们表达迟到多年的感谢和歉意。


        IP属地:河南来自Android客户端6楼2024-06-23 10:26
        回复
          汉化名单
          破解:火
          技术支持:a_nderw,少年不知愁
          翻译:cfsoso,孤狼,爱猫,维尔辣吊头,Lance,青铜犬,VI,(ˉ﹃ˉ),蕾米
          校对:cfsoso,猴王
          美工:cfsoso
          测试:自由,୧⍤⃝,维尔辣吊头,空调JO太郎
          策划:空调JO太郎
          汉化感言
          空调JO太郎:真2汉化项目结束后立刻开启了真1的汉化计划,现成的破解,现成的翻译,嗯,计划通。
          cfsoso:一个项目结束了,到下一个项目继续当耗材去。
          (ˉ﹃ˉ):我毁灭了,而汉化诞生了。
          Lance:我竟然又混上了名单,还有我想重新汉化sfc魔神转生,成立女神系列重新汉化组。
          自由:十多年前接触的这代,立刻就被吸引了,然后顶着bug通了几遍,如今能参与这部的汉化,也算是圆梦了,可惜这代爱丽丝并没有变成仲魔,不过不管怎么样,质疑黑红叔叔,理解黑红叔叔,成为黑红叔叔。
          少年不知愁:搞得太快以至于没什么感觉。
          维尔辣吊头:男主不要加魔。
          蕾米:没太多想说的,祝看到这条感言的人都被一发米吉多拉翁打中面门,然后紧接着就是三发地母的晚餐直击胸口,最后是五次王中之王,炸出的血花就是庆祝的烟火。不管怎样,祝玩得开心!
          ⍤⃝:hero死了!hero死了!hero死了!!啊啊(螺旋升天)
          孤狼:摸了太久的鱼,红豆泥私密马赛。
          VI:对不起爱丽丝,只做了一点微小的工作。
          青铜犬:汉化不多,还要继续努力。
          爱猫:辛苦大家为汉化做出的努力,每个人都很棒。


          IP属地:河南来自Android客户端7楼2024-06-23 10:26
          回复
            大佬nb,谢谢大佬们的汉化工作


            IP属地:湖北来自Android客户端8楼2024-06-23 11:20
            回复
              猴王还在啊,p2都汉化这么多年了。这个版本是没有修改数字的诶。


              IP属地:福建来自Android客户端9楼2024-06-23 12:18
              回复
                支持!一代比二代好玩


                IP属地:江苏来自Android客户端10楼2024-06-23 12:57
                回复
                  辛苦啦,万分感谢!


                  IP属地:黑龙江来自iPhone客户端11楼2024-06-23 13:42
                  回复
                    感谢大佬


                    IP属地:河北12楼2024-06-23 14:24
                    回复
                      谢谢分享


                      IP属地:河南来自Android客户端13楼2024-06-23 14:29
                      回复
                        支持


                        IP属地:辽宁来自Android客户端14楼2024-06-23 14:40
                        回复


                          IP属地:马来西亚来自Android客户端16楼2024-06-23 15:27
                          回复
                            感谢大佬


                            IP属地:湖北来自Android客户端17楼2024-06-23 15:56
                            回复
                              谢谢大佬


                              IP属地:贵州来自Android客户端18楼2024-06-23 17:40
                              回复