午夜日光吧 关注:32贴子:314

【关于童谣】鹅妈妈童谣

只看楼主收藏回复

45°


1楼2012-08-28 16:28回复
    There was a lady all skin and bone
    There was a lady all skin and bone,
    Sure such a lady was never known:
    It happened upon a certain day,
    This lady went to church to pray.
    When she came to the church stile, There she did rest a little while;
    When she came to the church yard,
    There the hells so loud she heard.
    When she came to the church door,
    She stopped to rest a little more;
    When she came the church within,
    The parson prayed ’gainst pride and sin
    


    2楼2012-08-28 16:29
    回复
      On looking up, on looking down,
      She saw a dead man on the ground;
      And from his nose unto his chin,
      The worms crawled out,
      the worms crawled in.
      上看,下看,
      她看见地上躺着一个死人;
      从他的鼻子到下巴,
      蛆们爬出,
      蛆们蠕进。
      Then she unto the parson said,
      Shall I be so when I am dead?
      O yes!
      O yes, the parson said,
      You will be so when you are dead.
      然后她对牧师说,
      我死后会变成这样吗?
      噢,是的!
      噢,是的,牧师说道,
      你死后就会变成这样


      3楼2012-08-28 16:29
      回复
        Who killed Cock Robin?
        I, said the Sparrow,
        With my bow and arrow,
        I killed Cock Robin.
        Who saw him die?
        I, said the Fly.
        With my little eye,
        I saw him die.
        Who caught his blood?
        I, said the Fish,
        With my little dish,   `
        I caught his blood.
        Who'll make his shroud?
        I, said the Beetle,
        With my thread and needle,
        I'll make the shroud.
        Who'll dig his grave?
        I, said the Owl,
        With my pick and shovel,
        I'll dig his grave.


        4楼2012-08-28 16:30
        回复
          Who'll be the person?
          I, said the Rook,
          With my little book,
          I'll be the parson.
          Who'll be the clerk?
          I, said the Lark,
          If it's not in the dark,
          I'll be the clerk.
          Who'll carry the link?
          I, said the Linnet,
          I'll fetch it in a minute,,
          


          5楼2012-08-28 16:30
          回复
            I'll carry the link.
            Who'll be chief mourner?
            I, said the Dove,
            I mourn for my love,
            I'll be chief mourner.
            Who'll carry the coffin?
            I, said the Kite,
            If it's not through the night,
            I'll carry the coffin.
            


            6楼2012-08-28 16:31
            回复
              谁杀了知更鸟?
              是我,麻雀说,
              用我的弓和箭,
              我杀了知更鸟。
              谁看见他死去?
              是我,苍蝇说,
              用我的小眼睛,
              我看见他死去。
              谁取走他的血?
              是我,鱼说,
              用我的小碟子,
              我取走他的血。
              


              7楼2012-08-28 16:33
              回复
                Who'll bear the pall?
                We, said the Wren,
                Both the cock and the hen,
                We'll bear the pall.
                Who'll sing a psalm?
                I, said the Thrush,
                As she sat on a bush,
                I'll sing a psalm.
                Who'll toll the bell?
                I, said the Bull,
                Because I can pull,
                So Cock Robin, farewell.
                All the birds of the air
                Fell a-sighing and a-sobbing,
                When they heard the bell toll
                For poor Cock Robin.
                NOTICE
                To all it concerns,
                This notice apprises,
                The Sparrow's for trial,
                At next bird assizes.
                


                8楼2012-08-28 16:37
                回复
                  谁为他做寿衣?
                  是我,甲虫说,
                  用我的针和线,
                  我会来做寿衣。
                  谁来挖坟墓?
                  是我,猫头鹰说,
                  用我的凿子铲子,
                  我会来挖坟墓。
                  谁来当牧师?
                  乌鸦说,是我,
                  用我的小本子,
                  我会来做牧师。


                  9楼2012-08-28 16:38
                  回复
                    谁来当执事?
                    是我,云雀说,
                    只要不在夜晚,
                    我就会当执事。
                    谁来拿火炬?
                    红雀说,是我,
                    我立刻把它拿来。
                    我将会拿火炬。
                    谁来当主祭?
                    是我,鸽子说,
                    我要哀悼挚爱,
                    我将会当主祭。
                    谁来抬棺?
                    是我,鸢说,
                    如果不走夜路,
                    我就会来抬棺。


                    10楼2012-08-28 16:39
                    回复
                      谁来扶棺?
                      是我们,鹪鹩说,
                      还有公鸡和母鸡,
                      我们会来扶棺。
                      谁来唱赞美诗?
                      画眉说,是我,
                      她站在灌木丛上,
                      我将唱赞美诗。
                      谁来敲丧钟?
                      是我,牛说,
                      因为我能拉牦。
                      所以,再会了,知更鸟。
                      空中所有的鸟,
                      全都叹息哭泣,
                      当他们听见丧钟,
                      为可怜的知更鸟响起。
                      启事
                      通告所有关系人,
                      这则启事通知,
                      下回鸟儿法庭,
                      将要审判麻雀。


                      11楼2012-08-28 16:40
                      回复
                        1, 2, Freddy's comin' for you
                        3, 4, better lock your door
                        5, 6, grap your crucifix
                        7, 8, gonna stay up late
                        9, 10, never sleep again!
                        1,2 弗莱迪会来找你
                        3,4 锁好你的门
                        5,6 盖上你的脸
                        7,8 呼吸将停止
                        9,10 你永远失眠
                        


                        12楼2012-08-28 16:40
                        回复
                          啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了
                          啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了
                          心脏拿过右手小肠拿过左手 放下头颅放下肝脏 玛莉拿起蓝色的眼珠在看着
                          啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了
                          啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了
                          肺脏拿过右手肾脏拿过左手 放下舌头放下鼻子 玛莉割下挂着耳环的左耳朵
                          玛莉阿玛莉阿
                          穿著红衣的玛莉 留着金色长发的玛莉 戴上割下的耳环
                          玛莉阿玛莉阿
                          穿著红衣的玛莉 有着绿色瞳孔的玛莉 收下挖出的眼珠
                          玛莉阿玛莉阿
                          穿著鲜血沾红衣服的玛莉 拿起锯子与菜刀转过身
                          拿着空洞的没眼睛头颅 出现在你家的院子里
                          


                          13楼2012-08-28 16:41
                          回复
                            Humpty Dumpty
                            Humpty Dumpty sat on a wall,
                            Humpty Dumpty had a great fall.
                            All the king's horses,
                            And all the king's men,
                            Couldn't put Humpty together again.
                            蛋在悬崖上孵着
                            孵着孵着,掉了下来
                            就算聚集了国王所有的马
                            就算聚集了国王所有的臣子
                            蛋也不能再恢复原来的样子
                            


                            14楼2012-08-28 16:43
                            回复
                              Sing a song of six pences
                              Sing a song of sixpence,
                              A pocket full of rye;
                              Four and twenty blackbirds,
                              Baked in a pie.
                              When the pie was opened,
                              The birds began to sing;
                              Was not that a dainty dish,
                              To set before the king ?
                              The king was in his counting-house,
                              Counting out his money;
                              The queen was in the parlour,
                              Eating bread and honey.
                              The maid was in the garden,
                              Hanging out the clothes,
                              There came a little blackbird,
                              And snapped off her nose.
                              


                              15楼2012-08-28 16:44
                              回复