名字下方拉丁语小字:Amor Habet Me Translation: Love possesses me 中文:爱主宰我(帅哥Garrett在最后一部电影里绝对让人眼前一亮!这句注释放在他身上也再合适不过,他和Kate也是很般配的一对儿~ 说来还要或多或少感谢一下下Volturi?) 原底是Tyler的这张。个人认为PS版本的帅多了,个人不太喜欢Tyler,支持芭比和Boss K!(→你跑题了吧)
最下方拉丁语小字:OSCULUM PRODITIONE MORTIFERUM EST Translation: the kiss is a deadly betrayal 中文:吻是致命的背叛(Well,“背叛”一词倒是有点符合她做出的错误决定——去Volturi面前告黑状,最后还配上了性命。) 原底图片是Rebekah的那一张。Rebekah也是苦命的妹子,长得不坏,笑起来也蛮招人喜欢的。
最下方拉丁语小字:Sanguis Potestas Est Translation: blood is power 中文:血是权力(很符合大Boss们的王者风范,不过Aro的风范多少有点娘娘腔,电影里那声奸笑更是瞬间雷得人里焦外嫩了…… 相比之下,Klaus倒潇洒多了,也懒得假清高真虚伪,“I am pure evil”) 原版的大K版本: