蓝色少年蓝色梦吧 关注:121贴子:22,532

=图楼=《飞鸟集》--泰戈尔。

只看楼主收藏回复


世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.


1楼2013-03-31 12:58回复

    世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
    它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
    The world puts off its mask of vastness to its lover.
    It becomes small as one song, as one kiss of the eternal


    2楼2013-03-31 12:59
    回复

      我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。
      这面纱等候着在夜间卸去。
      The sadness of my soul is her bride's veil.
      It waits to be lifted in the night.


      3楼2013-03-31 12:59
      回复

        是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
        It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.


        4楼2013-03-31 12:59
        回复
          -声明一下:图是动漫的、文字是飞鸟集。二者无联系。
          @ぺ飘摇 你爱的二次元。


          5楼2013-03-31 13:00
          回复

            跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
            water. Will you carry the burden of their lameness?


            6楼2013-03-31 13:00
            回复

              如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
              If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.


              7楼2013-03-31 13:01
              回复

                创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
                The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
                Delusions of knowledge are like the fog of the morning.


                9楼2013-03-31 13:04
                回复

                  这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
                  There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
                  whisper of joy in my mind.


                  10楼2013-03-31 13:04
                  回复

                    我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
                    We read the world wrong and say that it deceives us.


                    11楼2013-03-31 13:04
                    回复

                      风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。
                      The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own vo
                      ice.


                      12楼2013-03-31 13:04
                      回复

                        只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
                        Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,
                        for flowers will keep themselves blooming all your way.


                        13楼2013-03-31 13:04
                        回复

                          那想做好人的,在门外敲着门;那爱人,的看见门敞开着。
                          He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the
                          gate open.


                          14楼2013-03-31 13:05
                          回复

                            这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
                            What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?


                            15楼2013-03-31 13:05
                            回复

                              人对他自己建筑起堤防来。
                              Man barricades against himself.


                              16楼2013-03-31 13:05
                              回复