花了晚上3个小时做的刚出炉的字幕,原始文件是台版DVD内嵌的中文繁体字幕
本来打算是想解密抽取DVD镜像文件再压制成mkv的,这样字幕就内嵌了,无奈我的DVD压制技术还不行;加上早前流出的4G左右的蓝光版本很多人都已经收藏了,7个多G的vob压成mkv至少也得2G左右,所以DVD档的收藏性价比还不如蓝光档
于是决定从台版DVD中抽取中文字幕,没想到这也是个浩大工程...
首先台版DVD的繁体字幕经过故意防盗模糊化处理,效果很一般(二楼有图)。再次先试了vobsub但提取失败,接着再用subrip,成功,但是提取出来的是bmp的subrip(*.srt)文件,不包含文本,需要再用SubToSrt转换成srt字幕文件。于是最艰难的一环在此,从bmp转成srt就相当于从1600多个图片中识别出文字,所以就需要一个个手动输入程序无法识别的字符,最后整整用了2个多小时才完工......
本来打算是想解密抽取DVD镜像文件再压制成mkv的,这样字幕就内嵌了,无奈我的DVD压制技术还不行;加上早前流出的4G左右的蓝光版本很多人都已经收藏了,7个多G的vob压成mkv至少也得2G左右,所以DVD档的收藏性价比还不如蓝光档
于是决定从台版DVD中抽取中文字幕,没想到这也是个浩大工程...
首先台版DVD的繁体字幕经过故意防盗模糊化处理,效果很一般(二楼有图)。再次先试了vobsub但提取失败,接着再用subrip,成功,但是提取出来的是bmp的subrip(*.srt)文件,不包含文本,需要再用SubToSrt转换成srt字幕文件。于是最艰难的一环在此,从bmp转成srt就相当于从1600多个图片中识别出文字,所以就需要一个个手动输入程序无法识别的字符,最后整整用了2个多小时才完工......
