此谓容平吧 关注:17贴子:625
  • 10回复贴,共1
继续借地皮……@李则峥


来自Android客户端1楼2013-11-13 20:27回复
    银扇流霞如何?我心情不好扔石头砸到你你过来训我这个熊孩子……


    来自Android客户端2楼2013-11-13 20:30
    收起回复
      (近日倒霉事儿多得很,辛辛苦苦养了一个月的鸟儿不知道给哪只猫掏去了只留下了一笼子的羽毛,出来走走,不知不觉就走到了银扇流霞,瞅着附近好像没有人捡起树桩旁的石头一颗一颗往远方扔着)
      @李则峥


      3楼2013-11-13 20:56
      收起回复
        (听着树叶被自己扔的簌簌响才觉着有些解气,正奋力却蓦地听到一声沉闷的“咚”...还有一男声询问,要不就说我倒霉,这不是砸到人了吧,听声音不是好糊弄的皇弟,这怎么办...犹豫了一会毅然决然的躲进一旁的树后面留下一脸呆滞的子青,随后大声道)
        没有人!
        @李则峥


        6楼2013-11-13 21:40
        回复
          (看看自己藏身的树,挺大的啊,怎么还就看见我了呢!不不不,一定是诈我的!以前我跟她们玩捉迷藏也总是这样,找不到了就说我看到她们了,然后她们就一个个垂头丧气的出来了...我才没有这么笨,就不出来,不出声偷偷瞅着那大叔)


          9楼2013-11-13 21:54
          收起回复
            (这...是不是真的看到我了啊,口口声声的告状我看刚刚也砸的不重啊,咋这么小气呢,算了宁可信其有不可信其无,灰头土脸的从树后面出来,抬头看看身高远高于我的大叔,天真无邪的吐出仨字)
            你谁啊?


            11楼2013-11-13 22:53
            收起回复
              (……什么!吐蕃使者?!还来找父皇求娶公主,大叔你是不是糊弄小孩子!警惕的看着他,出声质疑道)
              你骗谁啊!你穿的和我们服饰是一样的!本公主可不是三四岁的小孩子!


              来自Android客户端13楼2013-11-14 19:53
              收起回复
                (这说的好像也对啊,难道他真是吐蕃来的?垂首沉思一阵思考他的话的可信度,突然想到什么,仰头对他眨眨眼继续天真无邪道)
                吐蕃是哪啊?
                (被问原因本来好多了的心情立刻迎来冬天)
                我养的画眉给猫掏去了……
                @李则峥


                来自Android客户端15楼2013-11-14 20:10
                回复
                  (嘿呀!他还笑我!这个不知道吐蕃哪块土豆地里刨出来的货居然笑我!蹙紧眉头表示很生气)
                  你再笑话我我就生气了!桃子很生气!后果很严重!
                  (还跟我说什么吐蕃路远,跟看白痴似的看着他 )
                  跟我说这些干嘛?我又不嫁。
                  @李则峥


                  来自Android客户端18楼2013-11-14 20:39
                  回复
                    (怎么地,我叫桃子你有意见?吐蕃土豆!对他做个鬼脸)
                    怎么样,是不是没听过这么可爱的字
                    (要我和亲……?你在逗我吗……我的皇姐皇姑千千万万,咋就轮到我了,把头一别小声嘀咕)
                    你是大叔,你们王子肯定也是大叔,我才不嫁大叔……


                    来自Android客户端20楼2013-11-14 21:12
                    收起回复
                      你少糊我了,要嫁你嫁去吧!
                      (这个大叔虽然说的像模像样的,可是听起来总是觉得哪里不对劲,好像有种事实不是这样的感觉,可是又不说清楚是哪里不对)
                      我住无瑕,长乐宫,给我送东西就行了……别把我送走了……


                      来自Android客户端22楼2013-11-14 21:35
                      收起回复