游佐浩二吧 关注:14,577贴子:224,899

【文字游戏】“I Love You”你会如何翻译

只看楼主收藏回复

【如何翻译I love you】夏目漱石有一次问他的学生如何翻译I love you,有学生翻译成我爱你。夏目说:日本人怎么可能讲这样的话?“今夜月色很好”就足够了。张爱玲有次问朋友如何翻译I love you,朋友翻译成我爱你。张爱玲说:文人怎么能讲这样的话?“原来你也在这里”就足够了。那么你的翻译是_____?
如果爱一个人,就一定会有话对ta说,对我们自己说,这话是什么呢,简单的说出来吧~
〔语言是优美动人而又贫乏无力的,所以这是个文字游戏。〕


来自手机贴吧1楼2013-11-16 00:22回复
    接触认识yusa的一年多,只混贴吧、Q群,发生了很多事,我想说一句话,”愿我为一心人”


    来自手机贴吧2楼2013-11-16 00:29
    回复
      新帖が大好き!要我说的话,果然还是到日本一行,与yusa一见的夙愿。我的译文是:一起努力,注意身体。最担心他的身体了,再加上自己这段时间也一直喝着中药……健康很重要!!


      IP属地:广西3楼2013-11-17 11:59
      收起回复
        今日は楽しかったです。


        来自iPhone客户端4楼2013-11-17 21:42
        回复
          卡都在这里,你选吧。【表示夏目漱石是好爱的作家w】


          来自Android客户端5楼2013-11-22 23:02
          回复
            你是我人生的一个转折点,很高兴与你的相遇


            IP属地:四川来自Android客户端6楼2013-11-24 22:32
            收起回复
              下半辈子我来照顾你吧,对女友说的


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2013-11-24 23:24
              回复
                跪求老爷s 嗯。。。就是这么翻译


                IP属地:四川来自Android客户端8楼2013-12-07 01:20
                回复
                  不幻想你能认识我、有我记得你就够了。


                  IP属地:上海来自Android客户端9楼2013-12-07 23:47
                  回复
                    你带我贯彻了最最隆重 的信念,真的很感谢.


                    来自iPhone客户端10楼2013-12-08 00:09
                    回复
                      自从认识你、我的世界都改变了


                      来自Android客户端11楼2013-12-14 22:52
                      回复
                        あなたは私の人生を変えました。
                        日々愈されております 。
                        本当に、尊敬しております。


                        12楼2013-12-23 16:37
                        回复
                          【日本文学家如何说“我爱你”】夏目漱石:“今夜月色真美。” 芥川龙之介:“我就这样。你看行就嫁,不行拉倒。” 太宰治:“跟我一起投河吧。” 三岛由纪夫:“我切腹的时候,帮我介错。” 村上春树:“我的XXX已经OOO了。”
                          ——从微博复制来的


                          13楼2014-01-14 14:36
                          回复
                            愿许与你一世长安


                            IP属地:北京14楼2014-01-30 22:02
                            收起回复
                              请,让我一直听到你的声线。


                              来自Android客户端15楼2014-02-01 08:25
                              回复