Leise flehen meine Lieder
轻轻地 我的歌声
Durch die Nacht zu dir
穿过黑夜 渴求的飘向你
In dem stillen Hain hernieder
那片宁静的小树林下
Liebster komm zu mir
我的情人正向我走来
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
细弱的树梢在风中呢喃轻语
In des Mondes Licht
在这月色笼罩下
In des Mondes Licht
在这月色笼罩下
Willst mein liebend Herz du lauschen
我亲爱的你可否愿意倾听
Warte Liebster nicht
不要再踌躇不前了,我的情人
Warte Liebster nicht
不要再踌躇不前了,我的情人
Hoerst die Nachtigallen schlagen
你听到夜莺在啁啾吗?
Ach sie flehen dich
啊!这些音符都正飘向你
Mit der Toene suesser Klagen
带着甜蜜的哀叹
Flehen sie fuer mich
它们为我正飘向着你
Sie verstehen des Busens Sehnen
它们明白我心中对你的渴念
Kennen Liebesschmerz
你可明白这爱情的苦痛
Kennen Liebesschmerz
你可明白这爱情的苦痛
Rühren mit den Silbertoenen
它们正带着银色的音符游动着
Jedes weiche Herz
那每一个都是善良的心
Jedes weiche Herz
那每一个都是善良的心
Lass auch dir das Herz bewegen
请让你的心也为之跳动着吧
Liebster hoere mich
我的情人 请听我讲
Bebend harr ich dir entgegen
颤抖着 我怀着期待朝你走去
Komm begluecke mich
这让我感觉多么的幸福啊
Komm begluecke mich
这让我感觉多么的幸福啊
Begluecke mich
让我多么的幸福啊