献给某飞行员的恋歌吧 关注:3,484贴子:65,329
  • 3回复贴,共1

誓约第八卷txt+epub+对誓约核心句的最终定稿

取消只看楼主收藏回复

一楼度娘。


1楼2015-08-28 09:50回复
    txt: http://pan.baidu.com/s/1c06owbm
    epub: http://pan.baidu.com/s/1ntzQv7V
    epub是MC君做的,所有fancy的效果都是,我根本做不出来这么精致的效果。
    至于贯穿誓约的核心句,我决定定为:
    纵使分崩离析彼此为敌,吾等亦不会彼此憎恨。
    友情永在。
    原文:
    「たとえ敌味方に分かれようと、我々は憎み合うことはない」
    「友情は永远だ。」
    其思维过程如下:翻译这一句有两种路线可以走——白话路线和偏文言一些的路线。
    白话路线主要考虑:神乐为人亲切,且当时大家年龄都小(虽然几人经历都已颇为丰富);而且,翻译得平凡、直白些,越是随着剧情进行到后面,反而越能给人以震撼。其实我本来想走这条路线的,但无奈怎么尝试都觉得效果不好(主要是,只会给人以平淡的感觉,无法给人以更多回味),便放弃了。
    偏文言的路线主要考虑:尽管神乐在平时是那样的性格,可毕竟这还是在起誓,需要给人一种“强敌感”。而且就我个人想出的几种翻译方案来说,文言路线的震撼力MS比白话路线高出不少。所以就定成这个版本了。


    2楼2015-08-28 10:03
    回复
      也许有点歪楼的嫌疑,但很想分享一下今天在日文WIKI《誓约》词条的一个有点意思的东西——介绍吉冈武雄时,有这么一句话:与第3作《献给某飞行员的夜想曲》主人公千千石武夫与吉冈优姬的关系不明。
      这让我充分感受到了日本人的严谨和日本人的此地无银三百两。


      11楼2015-08-30 16:55
      收起回复
        @夜空noct 夜空君,没有,我很久没回国了,未来几个月也回不去。我这时候应该离你挺近(但你在南加,我在北加),但明天又要回到雷瓦姆中部了(在威斯康辛,叫麦迪逊的小地方)。


        来自iPhone客户端14楼2015-09-03 08:57
        收起回复