对大家讨论新白读音的问题,我发表下个人看法
首先我先说明一下,那些读音没有错,
咱们内地说的普通话在台湾叫国语,内地人称台湾国语配音为台配国语
跟内地的普通话是有一些不一样的,不过大部分是相同的
我个人看的很多日系动漫,奥特曼呀。韩剧呀!都喜欢台配国语,毕竟台配国语的都是完整版,完整不完整对我来说不重要,只要的是配音好,台湾的配音更有感情些,对读音在初中时有过深入的了解,台配国语跟内地普通话的差别不是很大,只是有一小部分不同,主要取决于台湾地区的字典发音,目前台湾还是繁体字,繁体字我虽然看不懂,可以听得懂,说实在的台湾人说普通话比咱们内地的更标准下,又快又好
关于发音的我举个例子
例如在内地念徘徊huai2,台湾念徘hui,在这些歌曲里出现过凤飞飞《追梦人》(91台视《雪山飞狐》片尾曲),张雨生《我的未来不是梦》,王识贤《淡不了的情》(2004民视《意难忘》央视引进版的片尾曲,内地片头片尾为普通话,台湾原版为闽南语)都出现过这个问题
首先我先说明一下,那些读音没有错,
咱们内地说的普通话在台湾叫国语,内地人称台湾国语配音为台配国语
跟内地的普通话是有一些不一样的,不过大部分是相同的
我个人看的很多日系动漫,奥特曼呀。韩剧呀!都喜欢台配国语,毕竟台配国语的都是完整版,完整不完整对我来说不重要,只要的是配音好,台湾的配音更有感情些,对读音在初中时有过深入的了解,台配国语跟内地普通话的差别不是很大,只是有一小部分不同,主要取决于台湾地区的字典发音,目前台湾还是繁体字,繁体字我虽然看不懂,可以听得懂,说实在的台湾人说普通话比咱们内地的更标准下,又快又好
关于发音的我举个例子
例如在内地念徘徊huai2,台湾念徘hui,在这些歌曲里出现过凤飞飞《追梦人》(91台视《雪山飞狐》片尾曲),张雨生《我的未来不是梦》,王识贤《淡不了的情》(2004民视《意难忘》央视引进版的片尾曲,内地片头片尾为普通话,台湾原版为闽南语)都出现过这个问题