网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
03月10日
漏签
0
天
黑神话吧
关注:
778,357
贴子:
9,387,324
看贴
图片
吧主推荐
玩乐
首页
上一页
8
9
10
11
12
13
14
15
16
下一页
尾页
829
回复贴,共
22
页
,跳到
页
确定
<返回黑神话吧
>0< 加载中...
回复:《黑神话:悟空》之本地化
只看楼主
收藏
回复
望冢
大圣齐天
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
偷换概念,哪个音译像这垃圾玩意儿一样,是多音节词语的
IP属地:重庆
来自
Android客户端
179楼
2024-08-19 19:06
回复
收起回复
ThokN13
山外青山
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
Pv的英译质量蛮高的
IP属地:湖南
来自
Android客户端
180楼
2024-08-19 19:13
回复
收起回复
蓦然582
下降凡尘
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
从“卡了=kale”开始慢慢来,反正最后老外也得学拼音
IP属地:吉林
来自
Android客户端
181楼
2024-08-19 19:14
回复
收起回复
MaxKwg
黄风起兮
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
日本游戏一堆用日语读音的名词 甚至很多中国文化的东西经过小日本几十年的宣传现在也变成了日语读音 早就tm该用中国读音了 只要质量高老外就得恬着脸来学中文
IP属地:德国
来自
iPhone客户端
182楼
2024-08-19 19:15
回复
收起回复
我有色孽本子
黄风起兮
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
尬黑,好多外面的游戏里神,不管是现实里已有的还是编造的,名字音译的都不少,然后会补一个说明,是什么意思。包括人名,你见过国外哪个人名是意译的?不都是音译。
IP属地:浙江
来自
Android客户端
183楼
2024-08-19 19:16
回复
收起回复
sirnef_翻车鱼
下降凡尘
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
说明你游戏做得不够好玩。
你游戏做得好玩,怕人家不玩?别说翻译问题,你就是生肉都有人给你啃了。搞不懂,起外号不就完了。
IP属地:江苏
来自
Android客户端
184楼
2024-08-19 19:17
回复
收起回复
烛九明+阴
山外青山
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
画个漫画真当自己是意见领袖是先知了😅😅
IP属地:山西
来自
Android客户端
185楼
2024-08-19 19:22
回复
收起回复
营养快手
画中乾坤
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
先把黑猴放一边。这张梗图让我回想起了p系列的技能表,真的折磨。
加尔因达?马哈克加翁?布芙拉?赛达因?马哈亚基?梅迪亚拉翰?玛哈斯昆达?提特拉康?提特拉加?
片假名能不能滚啊
IP属地:江苏
来自
Android客户端
187楼
2024-08-19 19:31
回复
收起回复
HG版CHERRY
下降凡尘
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
中国翻译外国和外国翻译中国还是有区别的,中文是表意字,所以意译大家接受速度其实更快,而且中文组合的特点也使得意译词语能更加贴合原意。
但外文很多都是表音文字,单词意思相对固定且含义狭窄(比如山羊和绵羊就是完全不同的两个词没法拆除一个“羊”作为共同点来),这就导致意译很难不失真,还不如直接音译,让老外当成一个新词来看
IP属地:天津
来自
Android客户端
188楼
2024-08-19 19:45
回复
收起回复
阿冷大帝
火照黑云
3
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
老外能向你输出“酷”“宝可梦”这种音译词,你输出一个“wukong”“yaoguai”又怎么了?你对我的文化感兴趣你就玩,不感兴趣就干点别的。哪来那么多罕见跟你洋爹共情,生怕你的洋爹阅读起来吃力了?有空去查查你洋爹的学历。
189楼
2024-08-19 19:59
回复
收起回复
急哦扭扭捏捏
下降凡尘
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
别的国家有群体自己慢慢会演变出来别的称呼,像武士刀我们也不叫katana啊,牛头人我们也不叫Minotaur或者弥诺陶洛斯啊,但是他们对外输出的汉化翻译也不会用我们说的最多的牛头人啊,更何况现在外国连黑熊精的牛头人这个称呼都没有。我们做出第一手翻译我觉得其实都差不多,意译我们来整就特别容易整出不三不四的东西出来了,不如让他们自己各个国家的人有兴趣了解了之后再由这些兴趣者去意译出他们自己文化语言内觉得合适且大部分人能接受的词,我们保留个官方音译代表了这个发音是这个意思就行了
IP属地:广东
来自
Android客户端
191楼
2024-08-19 20:30
回复
收起回复
贴吧用户_7K4J5GV
下降凡尘
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
农神
IP属地:浙江
来自
Android客户端
192楼
2024-08-19 20:53
回复
收起回复
墨袍黑刀丶
画中乾坤
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
得了吧,我只能说黑神话现在面临的本地化问题得亏文娱产业二十年如一日的贵物,鬼子从战后开始,漫画,音乐,动画,电影不停输出他们的东西,ninja,sushi一大堆有的没的都注入到鬼佬脑子里了,而我们还在这纠结这些有的没的。
我还是那个看法,可以照顾没有底子的鬼佬,给点故事背景的文本之类的。但是没必要迁就,龙就叫loong,悟空就是wukong,玩不明白?那再玩几个就明白了。
IP属地:广东
来自
Android客户端
193楼
2024-08-19 21:29
回复
收起回复
啦啦啦啦露露缇
下降凡尘
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
亚当,夏娃,以西结,撒旦,弥撒,摩西,巴别塔这几个词你没接触过圣经你知道这是指的什么吗?不也没耽误传教吗。
IP属地:内蒙古
来自
Android客户端
194楼
2024-08-19 21:52
回复(1)
收起回复
圣-子-降-临
黄风起兮
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
即使不翻译,现在很多国内的小说和游戏这种生造词都很多了
IP属地:浙江
来自
Android客户端
195楼
2024-08-19 23:51
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
把杰出女性尊称为先生合适吗
1989030
2
哪吒2票房冲上全球影史第6
1965359
3
成熟了?Bin贴纸条警示自己
1491952
4
考研小侯七放完黑料又火速和解
1063314
5
如何评价明日方舟本次剧情
851422
6
死亡宣告怒撕李阿特找代打
567936
7
逆天论文笑传之测测杯
505218
8
特朗普对俄变脸比川剧还快
452628
9
为啥有些玩家对白金奖杯乐此不疲
391335
10
055编队环澳之行结束
279140
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示