长兴话吧 关注:276贴子:1,592
  • 6回复贴,共1

关于长兴方言代表性的投票

取消只看楼主收藏回复

中午看了看-_-///虽然过期了,但还是忍不住要吐糟几下……不然恐怕我又得失眠了-_-///建档工作似乎都在进行……不知道这是不是仅仅是一项任务-_-///大家也当成任务来完成任务,我不知道先前长兴教育局对于开展各校每个星期五提倡说方言在全县各校有没有真正履行,建档的同时更应该从根源入手,提高全民尤其是家长的方言保护意识,让他们像我们小时候一样,一开始学习的是自己真正的母语,而不是什么普通话,要不然建档相当于立一块碑而已。同时也要提高吴语内部的认同,而不是像现在的我们这一代一到隔壁就互相开普,我们祖先传承了许久的吴语太湖片难道在自己的片内连作为交流的工具的作用都起不了?


IP属地:浙江来自手机贴吧1楼2012-10-19 16:38回复
    另外这个投票起作用伐?若起作用,那网民大多都会投自己的乡镇……是很主观的东西……其次西北的那些严重宜兴腔的口音我觉得压根没必要拿来参与代表性选择么-_-///要我说在煤山镇选择方言点的时候怎么不是选岕外的长兴口音?又不是没有……反而选岕里话?就算选岕里话又怎么选择了东川口音?而不是西川口音?东川口音有别于宜兴的特色在西川口音中更多,更能突显,而且其不同于西川口音的地方几乎都是宜兴话的照搬,更加远离了长兴口音。个人觉得如果真要选择最具代表性的方言我还是比较赞同选择城里土著老派口音……因为方言口音的形成最具影响力的形式如同在白纸上点墨水一样,各地口音通过城为中心的一级辐射再受集镇为中心的二级辐射所形成,就如长兴北部细音流摄音值受宜兴外围辐射,西南受湖州外围辐射,西南咸山摄受湖州外围辐射,长兴城里及其周边的土著老派口音算是全县方言的蓝本,是对全县方言进行辐射和渗透的一级中心,而周边乡下的方言虽然在某些方面可能保留了其旧貌,但其也沾染了隔壁墨水点所扩散的水墨分子。特别是西北,其方言整体性质已经和长兴地区大多所从属的吴语太湖片的笤溪小片所分离,已经从属吴语太湖片毗的陵小片了。


    IP属地:浙江来自手机贴吧2楼2012-10-19 17:18
    回复
      这些点包括部分东南交界地区倒是可以当成特别区来进行踩点,我也非常感谢能对西北口音区进行了踩点,但没有必要拿出来放代表性选择吧?“代表性”一词让我有点自取其辱的感觉-_-///当然现今的普通话推广以及城里人口组成的变化导致其口音日渐走向复杂化、官化……但我还是相信其老派对于方言传承的能力,比如流摄细音读【iI】这种有鲜明长兴特色的口音总不会是非本土的吧?而乡下大多几乎都受周边辐射。当然长兴由于是移民城市,所以使其各方向的口音增加了不确定性,城里也或许也不能幸免,以至于很多人都比较认同城东腔。我觉得代表的话依旧可以拿城老派作为蓝本么,再参考周边乡下的口音;或者乡下口音当识别剔除周边辐射的内容加入老城里特色……当然这种方式可能工作量可能更大。对于长兴各地口音其实也没必要局限现今的县内行政,可以划分为几个口音区再进行踩点的。代表性最好么是相对比较正宗和通行比广口音的结合体。网上几乎都是对于方言漠不关心的年轻一代的判断不一定准确,应多请教土著。简单点的方法就是用通行度广的,因为具体的“相对正宗”是需要探究和甄别比较的。


      IP属地:浙江来自手机贴吧3楼2012-10-19 17:27
      回复
        东川口音的踩点不知道具体哪个村子是否土著,比我以前认识的东川口音更加宜兴和奇葩有空我细细探讨一下录音者的口音


        IP属地:浙江来自手机贴吧4楼2012-10-19 17:37
        回复
          虽然各乡镇的这些调查者很辛苦,但是他们在某些词汇上的表达由于普通话在上面的参照,所以可能部分翻译得很生硬,不大地道。。。


          IP属地:浙江6楼2012-10-19 22:52
          回复
            首先连读上使得我对东川更加确信其变调情况。其变调规律阴上去后有个别不同外,其他基本规律都符合宜兴版本。我的东川腔变调表或许可以完成了
            公公的阴上声调很多时候都起调都比较低,所以后面显得很高,和钱乃荣记录的宜兴声调的阴上接近,不过我们的阴上还是和宜兴县志以及张渚词汇上所标注的类似。
            然后公公读的“oe”音值上有很多词里都有点靠前,和主流的岕里靠后音似乎不同,宜兴的元音也是主体偏前的。或许岕里的oe可能正是长兴后音和宜兴靠前音的折中。
            晒竟然发宜兴的sa,注意到他的外孙的“外”也读成宜兴东川腔的wa。。。其他倒又是nga
            另外让我最诧异的也是词汇的,公公的词汇有两点,一个是比我以前认为的更加宜兴,另外就是有点奇葩,比如:爷爷喊“老爹”,以前我听东川同学说他们那有喊“公公”的,老爹着实没听过,包括我东川同学,其次就是哥哥读成ku ku
            除了我先前所认知的东川口音和我处西川口音又差异的地方外,我在博客“东西川口音差异”中已经提过,这次有更多得认识了东川所含的宜兴因素,比如阿姨说“姨娘”,不知道公公是不是照着读的。不过上次却听过东川中年人这么说过;“新郎”说成“新倌人”,先前只是听张坞人这么说;“那边”说成“过边”,先前也只是听我蒋笪姨夫这么说过,看来也是东川词汇。东川还是和宜兴一样较喜欢把“和”说成“同”。
            “蜘蛛”说成“ciu tsy”这种是宜兴东乡比较流行的说法。。。估计他们真的受张渚山里影响不大吧;刚才说成“将nga”,“头颈”说成“颈根”,“调羹”说“粥勺”,“咱们”说成“ngu哈”,干什么的“干”读tsu等等这些词都是我从网上接触宜兴方言后才知道宜兴是这么说的,没想到我家远的尚儒也是这么说。。。
            总的说来,没有我东川同学的口音接近我,或许这也说明了这几十年来岕里话的融合。不过总得来说即使是桥里蒋笪也会觉得越往上面口音和他们可能就稍有差别吧,所以尚儒可能是最不熟悉却最为宜兴的吧。。。也体现早期其东川的阶梯型变化
            另外“耳朵、户槛”这些词的变调看来西川口音是照搬长兴的次浊上去的变调了。
            他的“老鼠”竟然说成“老虫”了。。。我印象里他们是和宜兴一样直接说“老鼠lau chiu”的么。。。
            看了那张调查表我很多还真不会说毕竟我们是年轻人,需要学习的很多,以后也要多和我外婆聊聊这些。


            IP属地:浙江7楼2012-10-19 23:50
            收起回复
              听了一下很多乡镇的,有点致命的共性。。。这种看着读的形式很多人都是照着读读的,根本没有仔细思考的空间,以致于有些词汇没有体现地方特色么


              IP属地:浙江9楼2012-10-20 14:04
              回复