论武吧 关注:174贴子:9,498
  • 2回复贴,共1

【随便论论】天龙易筋经和笑傲易筋经冲突点。梵文和汉译

取消只看楼主收藏回复

我细细看了两本书的细节,发现两部易筋经在天龙里的设定就一直是相冲突违背的。看看以下几点
1、易筋经根本【没有至高无上的原文】,只有梵文易筋经这部【宝典】至高无上,金庸故意模糊的地方在于:这部宝典还是【一书两经】。(神足经【化解外魔】效果修练后效果和【无上妙法】九阴总纲【导心魔为神通】的效果基本一致。而金庸在【单论易筋经】时,易筋经仅仅是【一门深奥的内功心法】,要说【梵文】易筋【宝典】至高无上的理由和神足经无关不太可能,毕竟【化解外魔】的效果双雕的评价是【无上心法】)
2、梵文易筋经讲究【无习武之念】、【无人相我相】,但是方证练过汉译易筋经还能练七十二绝技,令狐冲【直接当内功练】……这是什么情况??要说令狐冲练易筋经不是为了习武争斗,但也是为了治伤啊!为了【给自己治伤】这就【着了我相】,合适么?
3、看看两本易筋经的【修练背景】,梵文易筋经的修练背景是这样的原文写着:练易筋经的【【高僧着实不少】】,但是【【往往一无所得】】。而汉译版易筋经的修练背景是这样的:汉译版易筋经到了后世却【【常】】为高深武学之根基…………细细分析这两段原文,你会发现:天龙里梵文易筋经让【前代高僧【穷年累月修练】一无所得】的宝典,翻译成汉文后到了后世却【常】被人拿来当高深武学的根基……这合理吗??前代高僧【【无论如何也没法练的易筋经】】,到了后世却烂大街了??莫非前人的资质比不上后人??不合理啊!
别说梵文和汉译的冲突了,就连【【天龙汉译易筋经】】和【【笑傲汉译易筋经】】背景,貌似本身就有极大的冲突
看看笑傲里的汉译易筋经:方证道:只因这《易筋经》具如斯威力,是以【【数百年】来非【其人不传】,【非有缘不传】,纵然是本派【出类拔萃】的弟子,【如无福缘】,也【不获传授】。
再看看天龙里的汉译易筋经:二祖神光大师【译成汉文后】,在少林寺中【传到】【后世】,【常】为高深武学的根基】
我们分析一下这两段原文:笑傲里方证说汉译易筋经【数百年】只传福缘深厚弟子】……而天龙里的汉译易筋经在二祖之后却【常】为【后世】高深武学根基。
【常】为高深武学之根基=【数百年来【只传】【福缘深厚弟子】】? (尼玛【天龙前到双雕倚天】数百年的时间少林居然【【【一个练易筋经的都没有】】】!!!这尼玛得多深的福缘?几百年没人练这特么也能叫【常】为高深武学的根基?)
鉴于【方证独白】和【天龙旁白】冲突,照理应当取金庸的旁白,但是方证的独白却明显没有说谎。
最后总结:笑傲里的易筋经【不可能是】天龙里至高无上的梵文本易筋经


IP属地:广东1楼2014-06-29 12:19回复
    @a376549


    IP属地:广东2楼2014-06-29 12:23
    收起回复
      @浮生若梦cyf 我的看法是,金庸没统一天龙和笑傲的易筋经。你的问题在帖子里都能解决


      IP属地:广东来自iPhone客户端17楼2015-10-22 21:33
      回复