日语吧 关注:999,400贴子:19,145,838

wumai和aoishi有区别么??

只看楼主收藏回复

没学过日语,不知道拼没拼对,就是说,在形容食物好吃时,wumai和aoishi有区别么?
看动漫时感觉说wumai的时候比较多啊。而且wuma好像还能形容做某件事比较擅长,或者夸某人做的某件事特别棒。那wuma和“嚼自”又是啥区别呢?“嚼自”我不会拼,但各位应该也都知道是哪个词吧?
是不是“嚼自”是别人夸奖时用的,自己不能说自己“嚼自”?
最后一个附加小问题,用心棒,感觉是跟保镖完全不搭边的词啊,这个词有什么渊源么?还是自来就是这么用,没啥原因?


IP属地:辽宁来自iPhone客户端1楼2023-10-28 16:08回复
    不清楚,好像男性会常用うまい


    IP属地:江苏来自iPhone客户端2楼2023-10-28 16:36
    收起回复
      一個是感覺上,另一個是味覺上好吃


      IP属地:北京来自Android客户端4楼2023-10-28 16:45
      收起回复
          释义:
          うまい(旨い|甘い):(形)好吃,香;高明,好;顺利
          美味しい(おいしい):(形)好吃,味道好
          辨析:
          うまい:显得粗俗些,女性一般不用;另有技能好和手艺好、状况好等意
          美味しい:显得高雅些
          例:
          口(くち)がうまい
          能说会道
          うまく行(い)っています
          情况很顺利


        IP属地:广东5楼2023-10-28 16:45
        收起回复
          第一个问题:旨い(umai)和美味い(umai)这两个都是一样的发音,前者可以形容高明,美好,有好处。后者只可以形容好吃,且一般只有男性说,女性说出来会显得很粗犷。和女性不讲俺(ore)同理。
          第二个问题:uma就是之前第一个问题旨い(umai)的简略口语,用法一样的只是不发i的音。上手(jyouzu)就是你所谓的嚼自,不能形容饭好吃,只能形容某人做饭好(更多的是夸人,不是夸饭本身)。夸别人擅长什么的话就用上手,直接夸好吃就用uma。


          IP属地:日本来自Android客户端6楼2023-10-28 16:46
          收起回复
            吃没吃都五蚂蚁
            吃进口了哦一西


            IP属地:广西来自Android客户端7楼2023-10-28 16:46
            收起回复
              搜一搜啥都解决


              IP属地:江苏来自Android客户端8楼2023-10-28 16:48
              收起回复
                aoishi×
                oishii✓
                说到「うまい」可以联想一下无限列车篇大哥吃便当时那个震惊炭治郎三百年的表情 所以一般男的用的比较多


                IP属地:河南来自Android客户端9楼2023-10-28 16:49
                收起回复
                  然后关于用心棒的问题,其实除了用心棒还有泥棒(小偷)相棒(伙伴)等等棒,都来源于通假字“坊”(bou)。在日语里棒和坊都是一样的读音,坊表示的是人,所以通假过去棒也表示的是人。关于为什么会出现通假字得去翻论文了,我没那么多时间。


                  IP属地:日本来自Android客户端10楼2023-10-28 16:52
                  收起回复
                    你这个aoi我拼了半天


                    IP属地:日本来自iPhone客户端11楼2023-10-28 18:09
                    收起回复
                      在描述“好吃”“好喝”“好闻”时两个是通用的,umai相对男性用的更多一些,但并不是绝对的,男性用oishii也不会被认为娘娘腔。
                      例:
                      このタバコ「うまい」な/「美味しい」ね。
                      这烟太爽了(男/女)
                      不过,umai还可以表示“干的漂亮”,这时就不能用oishii替代了。
                      例:
                      この件うまくやってくれ。
                      这件事做漂亮点。
                      先の技うまいな~。
                      刚才那技能太帅了吧。


                      IP属地:上海12楼2023-10-28 18:35
                      收起回复
                        Umai是鲜,oishii是好吃。就像你吃饭一个说真好吃一个说真香一样


                        IP属地:河北来自Android客户端13楼2023-10-28 18:46
                        收起回复
                          哎,还是把问题想简单了,没点基础,大佬们给解释都理解不了


                          IP属地:辽宁来自iPhone客户端14楼2023-10-28 18:50
                          回复
                            第358回 うまいとおいしい(1)
                            みなさんは、「『うまい』と『おいしい』の違いは?」と聞かれたら、どう答えますか。
                            「うまい」は「おいしい」よりもぞんざいな感じがする。/改まった場所では「うまい」より「おいしい」と言ったほうがいい。/女性が「うまい」と言うと、男性が言うのとは違って品がない感じがする――。こんな違いを思い浮かべる方が少なくないと思います。
                            確かに、辞書を見ると、どちらも「ものの味がよい、美味だ」という意味を持っていますが、「『うまい』は『おいしい』に比べ、ぞんざいな感じを与える」、逆に「『おいしい』は『うまい』に比べて丁寧・上品な感じが強い」と、語感上の差が説明されています。
                            テレビでも、また、身近な日常の場面でも、男女ともに「うまい」を使っているのを聞くことが増えた気がします。インターネット上で世の中の人の感じ方を調べてみると、「うまい」の多用に違和感を覚えるという声は確かにたくさんありますが、逆に積極的に「うまい」を使いたいと考える人や、まったく違う感覚で「うまい」と「おいしい」を区別している人たちもいるようです。
                            今回は「うまい」と「おいしい」の語感とその背景を探ってみたいと思います。(ひ)
                            つづく


                            IP属地:日本来自iPhone客户端15楼2023-10-28 20:02
                            收起回复
                              第359回 うまいとおいしい(2)
                              ネット上の意見を紹介します。
                              【A】東京の古い人たちは、女性が「うまい」と言うのを嫌う。「おいしい」は上品~普通に聞こえ、「うまい」は下品に聞こえる。私は小さいころから「うまい」は使わないようにしてきた。でも、北関東の女性に聞いたら、北関東では男女の区別なく「うまい」というのが普通だそうだ。(東京・女性)
                              【B】東北の田舎に住む私は「んめっ」「うめぇ」と言う。「おいしい」のイメージは「標準語・テレビでいう言葉」「都会のお上品な言葉」「東京の言葉」。なじみにくいというか、はっきり言えば使いたくない。(東北・男性)
                              ここで浮かび上がるのは地域による感覚の差です。「おいしい」は東京の言葉で、女性は「おいしい」を使うべきだというのも「東京の考え」なのでしょうか。時代劇や落語の東京(江戸)の言葉では「うまい」もよく使われていますが……。
                              国立国語研究所が1950~60年代に調査を行い作成した「日本言語地図」(インターネット上で公開)に「おいしい」「うまい」の分布があります。これを見ると、「うまい」の系統の言葉(「うめえ」「んまい」「うまか」などを含む)が全国に広がっていますが、「おいしい」は関東~中部地方のあたりと、北陸から関西、中国・四国地方にかけた一帯に散在するにとどまっています。「ウマイ類が全国的に古くからの表現であり、オイシイの類が新しく中央から広がっていったことを示す」結果と分析されています。
                              半世紀ほど前の調査ですが、各地への浸透の度合いには地域差があることがわかります。とくに東北は「日本言語地図」で「おいしい」がほとんど現れていません。【B】の東北の男性のような「おいしい=なじみにくい」という受け止め方の背景がうかがえます。
                              ただ、「おいしい」は西日本にもかなり分布しているので、「東京の言葉」かどうかはこれではよくわかりません。また、上品さや「女性の言葉」という性質はどこから来たのでしょうか。次回、「おいしい」の語源に背景を探ります。(ひ)つづく
                              (参考)「日本言語地図 データベース」国立国語研究所
                              「おいしい」の分布


                              IP属地:日本来自iPhone客户端16楼2023-10-28 20:03
                              收起回复