植物大战僵尸2吧 关注:441,693贴子:14,286,601

回复:pvz2中的角色名称以及原型分析

只看楼主收藏回复

@猫尾草 建议加精


IP属地:福建来自Android客户端78楼2022-06-20 11:58
回复
    什么高清重制版


    星座王
    点亮12星座印记,去领取
    活动截止:2100-01-01
    去徽章馆》
    IP属地:河北来自Android客户端79楼2022-06-20 12:00
    收起回复
      探矿僵尸(Prospector Zombie)
      探矿者是西部淘金热运动期间的一种人,他身上的炸药就是用来炸开矿山去里面找黄金的
      斗篷僵尸(Poncho Zombie)
      他的斗篷实际上是庞乔斗篷,这是美洲流行的一种无袖斗篷。由一块方形织物正中开一领口制成
      养鸡僵尸(Chicken Wrangler Zombie)
      wrangler实际上指牧马人,也是一种牛仔,这里似乎是农场主一类的形象(话说人家明明是养鸡的,中文版却翻译成偷鸡的,真奇妙


      IP属地:江苏来自iPhone客户端80楼2022-06-20 12:04
      收起回复
        竞技传奇僵尸(Rodeo Legend Zombie)
        国际版西部拓展的一个僵尸,俗称李晨(划掉)
        rodeo尤指美国的牛仔竞技比赛,具体是牛仔只许使用单手,骑在未被驯服的野马或野牛上,必须坚持满8秒钟,这类竞技项目包括: 无鞍骑野马、有鞍骑野马和骑野牛
        游戏中的是骑野牛,野牛的疯狂程度也能为骑手加分,所以游戏中的大黑牛的破阵能力比黄牛厉害许多


        IP属地:江苏来自iPhone客户端81楼2022-06-20 12:15
        收起回复
          牛车格斗者(Zombot War Wagon)
          原型:四轮牛车
          wagon这里指四轮载重的马车或牛车,在过去是常见的交通工具,现在在城市是见不到了…war wagon则是战车的意思,合起来便是“牛车格斗者”了
          话说为什么这牛是趴在车后面的啊,不应该是牛拉着车吗?论西宝的奇妙设计…
          (很抱歉找不到相关的图片


          IP属地:江苏来自iPhone客户端82楼2022-06-20 12:28
          收起回复
            今天先到这里了~


            IP属地:江苏来自iPhone客户端83楼2022-06-20 12:28
            回复
              楼主好勤快呀


              IP属地:福建来自Android客户端84楼2022-06-20 13:02
              回复
                所以楼主有兴趣考究一下老外对中文版独占植物/僵尸的译名吗,感觉槽点也挺多的


                IP属地:山东来自Android客户端85楼2022-06-20 14:41
                收起回复
                  砸饭碗的来了
                  烤马铃薯[hot potato]
                  原型:土豆,还能是什么
                  但不仅如此。Hot potato一词指的是一种在音乐播放时传递物品,音乐停止时被传到的人即失败的游戏,类似于“击鼓传花”,由此衍生出了一个俚语,意思为“如果没有小心处理某事,将导致危险结果”,近似于“烫手山芋"


                  IP属地:广东来自Android客户端86楼2022-06-20 22:25
                  收起回复
                    菜椒投手[paper—pult]
                    原型:菜椒(Capsicum annuum var. grossum)
                    本身没有什么好说的,所以说说菜椒。菜椒,又称灯笼椒、彩椒,是茄科辣椒属辣椒的一个变种。原产于墨西哥及秘鲁一带,明朝末年被带入中国。因为一个隐性基因,故辣度极低甚至可以忽略不计。(所以他带火应该是宝开的恶趣味)营养价值高,富有维生素C(抗坏血酸)和维生素K,可以治疗坏血病(所以为甚不在海盗出)



                    IP属地:广东来自Android客户端87楼2022-06-20 22:25
                    收起回复
                      甜菜守卫(Chard guard )
                      原型:甜菜头(B. vulgaris subsp. vulgaris Conditiva Group)/莙荙菜(Beta vulgaris subsp. cicla)
                      为什么有两个名字?我怀疑宝开杂糅了两种甜菜的亚种:甜菜守卫的名字“chard”应该来自于甜菜头,但他的外观却参考了莙荙菜(橙茎)。这两种甜菜都不是主要的制糖原料(废话),一般做蔬菜用。
                      名字中包含的“guard”,则是为了押韵——一个押韵双关就诞生了(真有你的,宝开)



                      IP属地:广东来自Android客户端88楼2022-06-20 22:46
                      回复
                        不错不错,优质的帖子


                        IP属地:辽宁来自Android客户端89楼2022-06-21 00:19
                        回复
                          甜菜守卫(Chard guard )
                          原型:甜菜头(B. vulgaris subsp. vulgaris Conditiva Group)/莙荙菜(Beta vulgaris subsp. cicla)
                          为什么有两个名字?我怀疑宝开杂糅了两种甜菜的亚种:甜菜守卫的名字“chard”应该来自于甜菜头,但他的外观却参考了莙荙菜(橙茎)。这两种甜菜都不是主要的制糖原料(废话),一般做蔬菜用。
                          名字中包含的“guard”,则是为了押韵——一个押韵双关就诞生了(真有你的,宝开)



                          IP属地:广东来自Android客户端90楼2022-06-21 05:56
                          回复
                            眩晕洋葱[stunion]
                            原型:洋葱,还能是什么
                            这又是一个双关:“stun”是击晕的意思,而洋葱是“onion ”,两者结合起来,就是“stunion"。



                            IP属地:广东来自Android客户端91楼2022-06-21 06:26
                            回复
                              旋转芜菁[Rotobaga]
                              原型:芜菁甘蓝(Brassica napobrassica subsp. rapifera)
                              不是我们常说的大头菜、诸葛菜,那种直接叫做芜菁。芜菁甘蓝是十字花科芸薹属下欧洲油菜的一个变种或亚种,源自卷心菜及芜菁。根茎和叶都可食用。北欧人常吃。
                              并且这同样也是一个双关:“rotor"指的是螺旋桨,你也可以在旋转芜菁的叶子看出螺旋桨的影子;“Rutobaga ”指的是芜菁。



                              IP属地:广东来自Android客户端92楼2022-06-21 06:27
                              收起回复